Экскурсия на другую планету | страница 46





Туннель оказался очень длинным, просто очень-очень, и спускался всё глубже.

Я снова повязала Кусаке на шею ремень Юлиуса, словно поводок, и сказала:

– Вперёд, показывай дорогу.

Пёс тут же натянул поводок. Честно говоря, страшновато было топать по туннелю, ведущему неизвестно куда, но выбора не оставалось. Опустив глаза, я заметила множество следов от хоботулькиных лап! Сердце радостно забилось.

Мы с Кусакой обогнали профессора и пошли первыми. Чем глубже мы спускались, тем теплее становилось. У меня в животе громко бурчало от волнения, а ладони сильно потели. Я старалась НЕ думать о том, где мы очутились. В этот раз я действовала хитрее – позволяла слову «туннель» появляться в мыслях, но только ТЕОРЕТИЧЕСКИ! То есть старалась не думать, что практически мы как раз под землёй. Интересно, думала я, если становится теплее, значит ли это, что мы подбираемся всё ближе к центру планеты Буммердинг? В центре Земли тоже довольно жарко.

Хотя в туннеле было просто тепло. Прежде чем стало по-настоящему жарко, дорога опять пошла в гору, не меняя направления.

Понимаете, что я хочу сказать? Узкий туннель никуда не сворачивал, только теперь приходилось перебирать ногами, не спускаясь, а поднимаясь вверх! Теоретическое объяснение, предложенное мной самой себе, заключалось в том, что мы, скорее всего, спустились к центру Буммердинга, а теперь должны выбраться с другой стороны планеты.

Я оказалась права!



Весь путь занял у нас довольно много времени, примерно как скучный школьный урок, на котором рассказывают о подлежащих и сказуемых.

Однако в конце пути мы услышали знакомое сопение.

– Ура! – воскликнула я и быстро зажала себе рот.

– Тс-с-с! – прошипел Юлиус.

Друг был прав: нельзя выдавать нашего присутствия. Помимо сопения хоботулькиных до нас донёсся злобный голос:

– Заходите! Не смейте трубить! Немедленно забирайтесь в корабль!

Фрау Глипш! От ужаса я застыла на месте, но тут же сорвалась с места. Я бежала, пока не увидела просвет, – значит, туннель кончался! Я приостановилась, придержала Кусаку за ошейник и осторожно шаг за шагом подобралась к выходу.

Меня нагнали Юлиус и профессор. Все вместе мы осторожно выглянули наружу.



Нам открылась зловещая картина. Снаружи стояла ночь, что логично, ведь мы оказались с другой стороны планеты, но, несмотря на это, всё вокруг сверкало и переливалось. Мне пришлось зажмуриться, а потом приставить руку козырьком ко лбу, чтобы разглядеть, что происходит.

Неподалёку, мерцая огнями, стояла огромная летающая тарелка, похожая на гигантскую каракатицу на пяти ножках. Сверху в стеклянном куполе располагалась кабина пилота, уровнем ниже – ряд иллюминаторов, чередующихся с фарами. Именно они светили и мерцали так ярко! Из брюха летающей тарелки к земле спускался трап.