Логовище дракоптицы (сборник, том 2) | страница 13
— Послушайте, — сказал Дэн, — я пытаюсь рассказать вам, что видел собственными глазами. Если вы хотите и дальше все время прерывать меня, то лучше я сразу замолчу.
Уилер сердито фыркнул.
— Какое самодовольство, — прорычал он.
— Ладно, мистер Торн, — сказал шериф. — Расскажите, что было после золотистого космического корабля?
— Я осмотрел его и вернулся к машине. Вот только машины уже не было. И по следам я понял, что уехала машина в большой спешке.
— А, так вы детектив? — сказал Уилер.
— Дайте ему договорить, — оборвал помощника шериф Мальком.
— Тогда я пошел на край утеса, глянул вниз и увидел, что Джен исчезла. Я спустился на пляж и нашел ее разрезанный купальник.
Он замолчал, не желая упоминать о гигантских следах. Теперь Дэн совершенно запутался и знал только то, что с Дженис действительно произошло что-то ужасное.
Доктор Кэндор откашлялся.
— Вы говорите, купальник был разрезан во всю длину спереди?
Дэн кивнул.
— Странно... Потому что единственный признак физического насилия, причиненного мисс Хэдли, была крошечная царапинка у основания ее горла, проделанная словно ужасно острым ножом. Словно кто-то приставил нож к ее горлу и легонько повел его вниз.
— Вы ведь не обыскали пляж, верно? — спросил шериф Мальком Уилера.
— Еще нет, шеф.
— Нужно найти этот купальник.
— А заодно и космический корабль? — весело спросил Уилер. — Вы ведь хотите, чтобы я и его притащил в качестве доказательства?
— Хорошая идея, — серьезно сказал ему Хэдли. — Это могло бы стать ценным доказательством.
— По крайней мере нужно связаться с Военно-воздушными силами, — сказал Дэн. — Наверное, там разбилась какая-то их сверхсекретная модель...
Он замолчал, заметив, что все четверо хихикают себе под нос, а Уилер уже готов заржать в открытую.
— Вы что, не верите ничему из того, что я рассказал? — горячо воскликнул Дэн.
— Никто этого не говорил, — усмехнулся шериф Мальком.
— Тогда скажу я, — закричал Дэн. — Вы считаете меня психом. Особенно вы! — добавил он, указывая на психиатра.
Наступила долгая тишина, которую прервал шериф.
— Да, знаете ли, есть некоторые сомнения в правдивости ваших слов.
— И это означает, что вы думаете, будто я изнасиловал Джен... мисс Хэдли и придумал дичайшую историю, считая, что самое безумное алиби является для меня лучшим выходом, верно? — Торн прошелся по гостиной и обернулся к остальным. — Ну, тогда вот вам еще фактик из той же оперы, — рявкнул он. — На пляже, возле того места, где я оставил Джен, я нашел какие-то следы.