Зов судьбы | страница 33



* * *

По дороге домой Тэыль зашла в ближайший магазин и купила пару морковок. Так называемое стойло, в котором находился конь, было прямо перед ее домом, в маленьком дворике размером с ее ладонь, и этот факт сильно беспокоил девушку. Вдобавок ко всему хозяин, который должен был самостоятельно кормить и расчесывать животное, не появлялся уже несколько дней. Он утверждал, что ждал этой встречи больше двадцати пяти лет, а теперь не дает о себе знать. Этого Тэыль никак не ожидала.

Девушка подошла к Максимусу, спокойно стоявшему на привязи в стойле, и протянула ему морковку:

– На, ешь. Роскошному коню – роскошную органическую морковь.

Для Тэыль не было разницы, импортная морковь или отечественная – она ела любую, но коню от всего сердца купила самую лучшую органическую морковку прямиком с острова Чеджудо. Вот только Максимуса ее чувства не волновали он и носом не повел в ее сторону. Тэыль приподняла бровь:

– Почему не ешь? Что, неподходящая пища для чиновника седьмого ранга? Или ты питаешься консервами? Э-э-э, чего это ты на меня так злобно уставился?

В ответ Тэыль бросила на Максимуса такой же злобный взгляд, показала язык и выудила из кармана телефон. У нее были вопросы к хозяину этого невоспитанного животного, ему уже давно пора объявиться. Кто знает, на какие преступления опять потянет этого сказочника? Она убеждала себя, что тревожится об окружающих, а вовсе не об этом странном молодом человеке.

– Привет, Ынсоп. Ты сейчас где?

Лучшей кандидатуры, чтобы спросить о местонахождении этого сумасшедшего, просто быть не могло. Но Ынсоп почему-то ответил на звонок шепотом. Стараясь расслышать хоть слово, Тэыль крепко прижала телефон к уху и уловила странную фразу – что-то по поводу библиотеки.

– Что ты забыл в библиотеке в такое время? – в замешательстве спросила девушка. – Ты что, учился в Сеульском национальном университете?

Тэыль было трудно в это поверить, ведь Ынсоп совершенно не походил на студента одного из лучших университетов страны. И все же это было реальнее, чем сказки о параллельном мире. В любом случае Ынсоп был в библиотеке и хозяин коня сейчас был вместе с ним. Положив трубку, она отправилась туда.

В читальном зале ей открылась странная картина. Ынсоп, указывая на неподвижную фигуру, пояснил:

– Он уже три дня так сидит. Я дал ему подушку и после работы принес еды.

Десятки томов были сложены стопками по обе стороны от мужчины, сидевшего за столом в центре читального зала. Это были книги по истории, начиная от древнейших времен и до наших дней. Гон внимательно читал, не отрывая глаз. Даже если он действительно верил в путешествия между мирами, его увлечение переходило все границы.