Некромантка из болота | страница 51
— Где там? — уточнил суперинтендант, который все еще сомневался в плане.
— Был такой прецедент у наших соседей, желтых магов, мне мастер Симони рассказывал. Дело в том, что тело, будучи раз подвергнуто заклятиям дискретного восстановления мускульной прижизненной активности, теряет последние жизненные эманации и…
— Мисс Сибрас! — рявкнул суперинтендант. — Проще надо быть! Мы тут не для ваших лекций собрались!
Вирджиния вздохнула.
— Проще? Если некромант раз поднял тело для проведения подобного следственного эксперимента, второй раз у него уже не получится. И дело не только в использовании измирских семян, которые преобразовывают материю…
— Еще проще!
— Когда в Гальшании случился такой казус, как взрывная активация заклятия из-за высокой температуры, тамошний некромант добился в суде… Ну вы же знаете этих желтых магов? Магия слова для них священна, а судебные разбирательства сродни магическим дуэлям. Так вот, некромант добился разрешения воспроизвести зафиксированные свидетелями действия трупа на идентичном трупе для проведения следственного эксперимента в оригинальных обстоятельствах по всем правилам и признания его…
— Мисс Сибрас, в вашем роду случайно желтых магов не было? — с подозрением спросил Чарльз Гамильтон. — Фразы длиннее семи слов наводят на такие размышления.
Вирджиния пожала плечами.
— Если не хотите рисковать, так и скажите, — она сложила руки на груди и задрала подбородок.
Суперинтендант сверлил ее взглядом какое-то время, потом кивнул.
— Разумный риск делу не повредит. Разрешаю. Но предупреждаю вас, мисс Сибрас, без этих ваших штучек!.. — и он погрозил пальцем у ее носа.
— Каких именно? — не смогла она смолчать.
— Вот этих! — и он носком сапога ткнул в клумбу.
Вирджиния не успела предупредить суперинтенданта, что так делать не стоило. Самый большой цветок хищно-салатового цвета сомкнул свои лепестки и в одно мгновение сжевал сапог с ноги Чарльза Гамильтон под негодующие вопль оного и крики остальных.
ГЛАВА 8
Когда Вирджиния вернулась в поместье, небо на востоке уже начинало светлеть. День обещал быть теплым, в воздухе пахло весной. А вот от самой некромантки пахло не очень. Она намеревалась проскользнуть к себе в комнату незамеченной, но ей не повезло. Леди Фоллей поджидала ее.
— Джинни, милая моя, что случилось? Куда вас увезли посреди ночи?
— На кладбище.
Леди Фоллей охнула и прижала ладонь ко рту, хотя, возможно, просто прикрывалась от неприятного запаха, исходящего от некромантки.