Арсанты. Дети богов | страница 62



— Что случилось? — поинтересовался Джек, видя что лицо Гранта побледнело и покрылось испариной.

— Неизвестные с оружием ворвались в здание и проникли в одну из лабораторий…

— Где? — быстро спросил Стоун, вскакивая со своего места.

— Надо позвонить в полицию… — медленно произнес шеф службы безопасности.

— Я из полиции! Быстрее говорите где они, а то могут быть жертвы!

— Вы правы. Лаборатория «А», это на 28-м этаже… Не понимаю как такое возможно, у нас везде стоит охрана, датчики, пропускной режим…

— Бежим!

Джек бросился к двери и к его удивлению Оливер Грант последовал за ним. Пока они ехали в капсуле лифта детектив отметил, что шеф безопасности визуально сильно перевоплотился и уже не выглядел как заурядный офисный клерк — он собрался с духом и его движения стали более сноровистыми. Грант достал пистолет, переговорил с охранниками по рации и даже отдал какие-то распоряжения. И все же он не был оперативником — Джек видел это.

Выйдя из лифта, они сразу направились в сторону лабораторий, однако путь им преградили двое охранников.

— Сэр, у них заложник, и потом они хорошо вооружены. Мы заблокировали двери.

— Я знаю что делаю. Пропустите меня к ним!

Охранники расступились, не смея перечить Гранту. Начальник службы охраны приложил свой магнитный пропуск к щели, замок щелкнул и они вошли в широкий, но темный коридор.

— Кто вырубил свет? — возмущенно произнес Грант, обращаясь к одному из охранников.

— Не знаю, сэр. Возможно, технические неполадки. Я сейчас сообщу в инженерную службу.

— К черту, инженерную службу. У вас есть фонарик? Дайте сюда!

Оливер шагнул внутрь темноты, на ходу пытаясь совладать с переключателем длинного тяжелого фонаря. Тут же раздался легкий щелчок и Джек моментально прыгнул вперед, пытаясь толкнуть Гранта на пол. Несмотря на отменную реакцию, все же он не успел. Растяжка сработала сразу как только начальник охраны перешагнул порог темного коридора, через секунду раздался оглушительный взрыв светошумовой гранаты, и эхо многократно усиленное тесными стенами коридора, ударило по ушам. Повалившись на пол, оглушенный и ослепленный Стоун инстинктивно начал перебирать ногами, отползая к стене, в то время как коридор уже начал наполняться слезоточивым дымом. Где-то наверху замелькали приглушенные оранжевые вспышки пожарной сигнализации. Пытаясь растереть руками двоившуюся в глазах картинку и прогнать пляшущие зайчики, Джек увидел как Грант стоит в полный рост и стреляет из своего пистолета сквозь клубы дыма. Выстрелов он не слышал, поскольку противный писк в ушах перекрывал собой все остальные звуки. Очевидно, его контузило ударом воздушной волны в узком пространстве. Джек попытался докричаться до начальника охраны, но тот ничего не слышал и посылал пули одна за другой в сторону невидимого противника.