Арсанты. Дети богов | страница 30



— Верно, — признал Джек.

— Ну, вот. Для этого нельзя написать программу и выучить робота заранее. Он должен сам постоянно анализировать изменяющиеся входящие данные. Тогда можно будет идти не только по ровной дороге, но и по лесу, песку, по камням в горах и так далее. Мы лишь в начале пути, Джек, но только представьте какие возможности откроются перед нами когда мы научим «робота» делать это.

— А вам не страшно если такому роботу дадут автомат и прикажут убивать?

— Терминаторы? Вы об этом? Что ж, не буду лукавить — у военных всегда был, есть и будет повышенный интерес к подобным разработкам. Но мы принципиально не создаем оружие. К счастью, мы не нуждаемся во внешнем финансировании, потому что достаточно богаты. У нас чисто гуманитарные цели. Вы лишь представьте сколько пользы могли бы принести шагающие машины для людей! Доставка грузов, складская логистика, поисково-спасательные или строительные работы. Для всего есть и мирное применение! Вот взгляните-ка сюда!

Они уже отошли от лаборатории с роботом на несколько десятков метров и теперь выходили из коридора на большую открытую площадку со столиками, мягкими пуфиками и пальмами в кадках. Кайл подошел к огромному окну, за которым открывался вид на далекий мини-городок, состоявщий из полусотни узеньких улочек, перекрестков и домиков. С высоты было хорошо видно как по улицам городка передвигаются крохотные автобусы в форме небольших серебристых капсул, издалека похожих на капельки воды.

— Это наш проект города будущего, — сказал Кайл. — Мы проектируем автономную беспилотную систему общественного транспорта. А вон там, видите? Это взлетел один из наших дронов, который несет груз весом 50 кг, а под ним передвигаются наши шатлы для перевозки людей. И все это работает без вмешательства людей. Здорово, правда?

Джек прильнул к холодному стеклу, пытаясь разглядеть как шатлы словно маленькие муравьи снуют по учебному городку, а над ними жужжа моторами, словно пчелы летают ярко оранжевые грузовые дроны. Выглядело это и впрямь впечатляюще, хотя большое расстояние не позволяло разглядеть детали.

— А что будут делать люди, мистер Пирсон? Беспилотные машины, беспилотные дроны, роботы, разносящие пиццу и строящие дома… Все это очень захватывающе, но как же люди? Чем они будут заниматься в вашем мире? — Сбоку послышалось недовольное сопение Евы, но Джек не стал обращать на это внимания.

— О, дорогой мой друг, до этого будущего нам еще идти и идти… Вы правы, общество изменится, но вряд ли в худшую сторону. Разве поезда, самолеты и ткацкие станки, которых все так боялись всего сто лет назад сделали нашу жизнь хуже? Нет! — Кайл повернулся спиной к панораме своего города будущего и теперь смотрел прямо на Джека. — Нет, все эти технологические прорывы лишь помогли человечеству подняться выше над той тьмой, в которой оно жило ранее. Люди получили множество новых возможностей, о которых ранее даже и не помышляли. Вот что мы даем людям, Джек — возможности. А как их применить — это вопрос культуры, интеллекта, системы ценностей, цивилизации в конце концов.