Арсанты. Дети богов | страница 21



— Думал и проверял эту версию в ночных клубах и игорных заведениях.

— И что нашел?

— Ничего, — был вынужден признать Джек.

— Вот видишь — ничего. Значит, так — я сейчас вызываю сюда Моррисона и отдаю это дело ему, а ты не вздумай путаться у него под ногами со своими глупыми идеями про «семёрки». — Мёрфи нажал кнопку селектора в телефоне и твердо произнес: — Моррисон, зайди сюда.

Офицер Моррисон появился в кабинете начальника почти мгновенно, словно только и ждал этого момента. Он с ухмылкой посмотрел на Джека и небрежно поинтересовался:

— Ну, что коллега, нашли что-нибудь интересное?

— Представьте себе, — ответил Джек, глядя только на начальника.

— Не тяни, Джек, рассказывай. — капитан устало кивнул, даже не удивляясь тому, что Стоун уже успел с головой погрузиться в это дело.

Мёрфи вынужденно сделал приглашающий жест рукой и Джек рассказал как нашел лавку Морония, впрочем опустив некоторые детали с обманом про видеокамеру и небольшой прессинг антиквара. Он рассказал про попытку старика продать редкую книгу, которая вполне могла стоить немалых денег и послужить причиной его убийства.

— Ну, что ж, мотив есть, — признал капитан. — И хоть какой-то свидетель.

— И разве это не достаточно высокий результат, чтобы отдать дело именно мне?

Капитан нахмурился, а Моррисон, нагло развалясь на стуле, произнес:

— Блин, чувак, расслабься! Это не твое дело и весточка о якобы ценной книге ничего не меняет. Мы даже не знаем так ли это. Не знаем было ли там убийство. Не знаем кем был этот убитый. Мы не знаем ничего, а ты всё равно лезешь!

— Вообще-то мы знаем кем был убитый, — Джек достал из заднего кармана джинсов мятую визитку и бросил её на стол перед капитаном. — Стив Тревис, Атлантис Корпорейшен. Ну, что вы и теперь скажете, что я плохой детектив и не могу вести это дело?!

— Ты полон сюрпризов, Джек… — задумчиво произнес Мёрфи, разглядывая логотип с четкой надписью «Акорп» в середине, в то время как Моррисон выжидательно смотрел на капитана. Его лицо стало каменным и он не знал есть ли у него еще хоть какой-то шанс урезонить молодого выскочку.

Загасив своим авторитетом перебранку между детективами, капитан встал и задумчиво произнес, глядя на своих поднявшихся подопечных:

— Это дело Моррисона, Джек. — На лице конкурента тут же заиграла самодовольная ухмылка, однако капитан продолжил: — Но ты действительно довольно далеко продвинулся в нем, и этого нельзя не признать. Так что… будете работать над делом вместе.