Нечаянная невеста | страница 86
Публика слушала обмен любезностями, как цирковое представление, и первым на это отреагировал виконт:
– Прошу прощения, милорд, другие гости жаждут вашего внимания…
После этих слов, лорд Флайверстоун вежливо поклонился и утянул Амелию из холла в очаровательную гостиную, в которой подавали чай, вино и закуски.
– Браво, Амелия! – шепнул он, притормаживая на пороге, – а теперь спрячьте колючки! Я представлю вам матерям, сестрам и женам моих друзей!
– Они поддержат нас, или Кларису? – так же тихо уточнила девушка.
– Будет зависеть от вас! – улыбнулся ей виконт и добавил: – но я помогу укрощать этих диких воительниц аристократических джунглей!
Вечер продолжился довольно мило. Лорд Флайверстоун подводил Амелию к гостям, называл имена, и шепотом рассказывал о венчании в древней часовне, и под легкие ахи и охи переводил девушку к другой группке гостей. После скандального приветствия в холле, на них смотрели с настороженным интересом. Кое-кто держался холодно и даже избегал встречи с лордом и леди в просторной гостиной, некоторые гости напротив, с интересом подходили сами, разглядывая молодую вдову с неподдельным любопытством.
Держаться невозмутимо под столькими взглядами было не просто, но Амелия справлялась. Просто представила, что это просто игра с младшими в «королевский бал». Поклоны, фальшивые улыбки, элегантные движения рук и повороты головы – действительно игра или даже спектакль. Впрочем, нужное впечатление они с виконтом явно произвели, и его покровительство оценили.
Когда легкую музыку сменили трубы, гости потянулись в бальный зал, украшенный небольшой сценой. На возвышение поднялась леди Клариса и начала прочувствованную речь, посвященную подвигу усопших. Ее слушали, но мужчины порой переглядывались и скептически усмехались. С их точки зрения юная леди дю Боттэ превращала скорбь в фарс. Некоторые дамы, впрочем, прониклись и даже утирали слезинки, во время особенно печальных фраз.
Амелия скромно стояла в стороне, рядом со вдовствующей виконтессой. Та нашла их в гостиной, и пообещала быть рядом во время танцев. Она же объяснила Амелии, что ей танцевать нельзя ни в коем случае – траур есть траур. А вот лорду Флайверстоуну следует уделить Кларисе внимание, да и прочих дам порадовать танцами и флиртом.
– Я вижу, как Жан-Поль смотрит на вас, Амелия, – сказала леди Флайверстоун, перехватывая у слуги пару бокалов с пуншем, – и понимаю, что вы еще не готовы к отношениям. Поэтому лучше не держите его подле себя.