Небо России | страница 6



- Товарищ полковник... - Сука, ты где был? - заорал полковник. - Я тебя под суд отдам. Лейтенант, вы будете исполнять свой воинский долг? Пришлось ответить мычанием и топтанием на месте. В моей памяти поплыли литературные образы. Ведь сам Штирлиц был полковник, как утверждает гордый Юлиан. Страх сдавил мое сухое горло и не давал жалким словам оправдания вырваться наружу. С Советским полковником, как с Римом, не шутят.

- Пиджак? - спросил полковник. - Не понял, товарищ полковник. - Пиджак это значит гражданский. - Так точно, пиджак, товарищ полковник. - Идите при нимайте должность. Вот ваш начальник. Капитан Деловани, поставьте лейтенанту задачу, - приказал комбат. Он быстро пошел в сторону, а я как столб, вкопан ный в землю, стоял и ждал, когда мне на уши повесят провода и скажут, зачем же я здесь. Ожидание нарушил капитан Деловани:

- Познакомься. Это твои подчиненные. Рядом с бывалым кадровым офицером стояли два новеньких лейтенанта. - Андрус, - представился один... - Рихард, представился другой и пожал мою руку. - Товарищи офицеры, когда представляе тесь, надо называть звание и фамилию, - наставлял нас капитан, но видя, что его никто не слушает, замолчал.

- Должно быть, мы коллеги по специальности и калеки по призыву? - спросил я своих подчиненных.

- О, я, я, - произнесли одновременно Андрус и Рихард и заговорили между собой на языке, понятном только им двоим.

Андрус был очень удивлен, что его начальник - земляк и закончил тот же институт.

- Чему, Андрус, удивляешься? Нас здесь уже шестеро. Батальон разжился моз гами в Таллинне, бригада в Прибалтике. Семьдесят процентов двухгодичников из Прибалтики. Бездонная бочка! Вычерпай всю, все равно останется, - сказал Ри хард.

Рихард говорил по-русски правильно и четко. Жесткая речь его, абсолютно лишенная акцента, удивляла.

- С чего начнем службу, командир? - спросил меня Рихард. - Разумеется,с обеда, - ответил я. - Мы уже обедали, а столовая возле штаба. Тебе туда, сказал Андрус. Я отправился поглощать свой первый армейский обед, а ребята смотрели мне вслед и говорили все на том же понятном только им языке.

Столовая представляла собой чередование грязных столов и сгнивших скамеек. Все было накрыто маскировочной сеткой, чтобы враги не знали, что у солдата на обед. Подробным описанием не будем заниматься, дабы не портить никому аппети та. На обед была пшенка с горохом и компот. Первое было поглощено первыми. Мне бросили в оловянную миску зеленый кусок, и я подсел к двум офицерам. Су ровый майор сурово орудовал своей ложкой. Жевало у него все: и рот, и глаза, и уши. Это было жвачное животное от инфантерии, о чем свидетельствовали его петлицы, которые, в свою очередь, тоже жевали, при этом поблескивая на солн це. Солнце осветило значок на груди у другого моего соседа, и комок застрял у меня в горле. Фирменный ромб красовался у него на груди.