Игра с судьбой | страница 118



– Элис! – Винсент поймал меня, когда я, задыхаясь, упала, и схватил паука, перед тем как отползти.

Укус болел очень сильно, будто эта штука оставила во мне свои челюсти. Я ругалась и продолжала моргать, видя черные пятна, которые плясали у меня перед глазами. Винсент с омерзением на лице держал пальцами огромного паука, махавшего всеми своими восемью ногами. Его тело дергалось, он издавал яростные, пронзительные звуки.

– Я думала… эти Ткачи проклятий преследуют нас только тогда, когда мы покидаем игровое поле, – вздохнула я.

Ледяной пот выступил у меня на лбу, а рана на шее запульсировала. Я пощупала ее, и когда убрала палец, на нем была видна прозрачная блестящая жидкость.

– Проклятие тут ни при чем, – рычал Винсент, глядя на гадину с таким отвращением, что она заерзала еще отчаяннее.

– Тогда что же это такое? – вскричала я.

– Шпион. От Джексона.

– Ч…что? – Я отрывисто посмотрела вверх, попытавшись зафиксировать свой взгляд. Эта штука была шпионом? Мои мысли заметались, и я стала припоминать, когда впервые увидела эту тварь. Это случилось в школьном коридоре вскоре после того, как я встретила Джексона под трибуной.

Винсент нахмурился, в то время как пальцы его руки сомкнулась вокруг паука, который визжал и отчаянно извивался.

– И что, повеселился, Джексон? – холодно спросил Винсент. Насекомое резко перестало издавать звуки. Только ноги еще продолжали совершать гребущие движения. – Я знаю, что ты можешь видеть меня через эту штуку. Не хочу знать, как долго ты здесь торчишь и почему, но позволь мне уточнить одно: если тебе нужна Элис, тебе придется забрать ее силой. – Он рывком сжал руку в кулак, и послышался хруст. Паучьи ноги дернулись в последний раз и затихли. С отвращением Винсент вытянул руку, и я увидела, как черное тело растворяется в его пальцах, точно темный дым.

– Черная магия, – прорычал Винсент, вытирая пальцы о штаны, а затем нагнулся, осмотреть мою шею.

– Как ты? Больно? – спросил он. Его пальцы скользнули по ране, и я резко вдохнула воздух.

– Горит, – буркнула я.

– Что Джексон задумал? – пробормотал Винсент себе под нос, притягивая меня к себе. – Ты можешь ходить? Доктор де ла Руа обязательно должен осмотреть тебя.

– Ладно, – вздохнула я и заставила себя подняться на ноги, хотя от головокружения едва могла ясно видеть. Винсент подошел сбоку и поддержал меня. Я с благодарностью уцепилась за него.

Мы молча спустились по лестнице. Лицо Винсента было непроницаемым и холодным, словно ледышка, а я с пульсирующим болью горлом чувствовала разочарование от подобного окончания вечера с Винсентом.