Созерцатель. Вечная молодость | страница 55
Глава 18
Мы продвигаемся всё глубже и глубже в лес. Звуки цирка, монотонное пение Киприяна и гул голосов бегущих к своим машинам зрителей становятся всё тише, и теперь вокруг нас — только заросли. Голые, обожжённые солнцем кроны пробкового дуба сплетаются у нас над головами в чёрную, как ночь, паутину. Я поддерживаю Пейшенс, которая заметно ослабела за дни, проведённые в цирковом вагоне. Её длинные, ничем не покрытые волосы впитали запах сена и навоза, её одежда грязна. Но несмотря на это, она не теряет своей грации, и кажется, что она не бежит по земле, а пританцовывает.
— Кто это? — тихо спрашивает она, когда мы уже достаточно долго бежим сквозь мрак. Она кивает на Сая.
С момента освобождения из вагончика Пейшенс не проронила ни слова. Он бежит впереди и прочищает нам дорогу, разламывая и обрывая ветки и колючие вьющиеся растения. У меня чувство, что он недоволен, но при всем желании я не могу представить причину его гнева. В конце концов, у нас всё получилось, и сейчас мы должны только безопасно вернуться в Лондон, пока купиды, которых мы отправили в Москву, или ищейки не вышли снова на наш след.
— Его зовут Сай, — отвечаю я, хотя мне и трудно это выговорить. — Он твой второй страж.
— Мой второй… — Пейшенс поворачивает ко мне голову, её глаза расширяются. В какой-то момент кажется, что она чувствует себя жертвой чудовищного обмана. — Ты знала о его существовании?
Я отрицательно качаю головой.
— Нет, твой отец никогда не рассказывал о нём, и я ни разу не видела его. Он наблюдал за тобой со стороны.
— Это папе свойственно! — возмущается Пейшенс. — Он всегда перестраховывается.
Она снова оборачивается к Саю, бросает скептический взгляд на его спину.
— Итак, годами напролёт за нами следили.
— Не беспокойтесь, принцесса, — он вдруг оборачивается и продолжает путь задним ходом, с уверенностью лунатика, как будто родился в этих лесах. — Я не подсматривал за тобой ни в твоей спальне, ни…
— Сай! — прерываю я его, заметив, что щёки Пейшенс слегка краснеют. — Не будь таким нахалом и лучше представься сам.
— Сай, — буркает он, а затем отворачивается и продолжает бег.
— Что означает это имя? — смеясь спрашивает Пейшенс. Мне ещё никогда не приходилось видеть её недружелюбной к кому-либо. Иногда меня пугает эта открытость, иногда я ею восхищаюсь.
— Абсолютно ничего, — говорит он, не оборачиваясь. Для меня это на самом деле загадка, что за проблема у него вдруг возникла. По отношению ко мне всё последнее время он не был настолько упрямым.