Что мы знаем друг о друге | страница 27
— Мы предпочитаем говорить «исторически точный военный костюм», — поправил его продавец.
— Это исторически точная нацистская форма.
— Ну если вдаваться в детали, то да.
— Ее хоть кто-нибудь брал напрокат? — поинтересовался Дэнни.
— Кажется, принц Гарри.
— Ясно. Честно говоря, я ищу что-то такое, в чем меня не побьют.
Продавец снова перебрал вешалки и достал костюм-тройку с синим галстуком. В другой руке он держал взъерошенный светлый парик.
— Ну?
— Что «ну»? — не понял Дэнни.
— Как тебе?
— Что это?
— Ясное дело, костюм Бориса Джонсона[3].
— Я же сказал, что-нибудь такое, в чем меня не побьют, — сказал Дэнни.
— Значит… нет?
— Значит, нет. Кому вообще придет в голову одеться Борисом Джонсоном?
— Никому, — согласился продавец. — Поэтому костюм такой дешевый.
— Дайте что-нибудь другое.
Мужчина принялся перебирать вешалки в третий раз и выложил на стойку черно-белый костюм с маской.
— И что это такое? — Уставился на наряд Дэнни.
Раздался лязг металла: продавец задумчиво постучал пальцами по стойке. Затем он пошарил в поисках ярлыка и, обнаружив его на внутренней стороне костюма, пожал плечами, насколько позволяли доспехи.
— Это панда, — прочитал он.
— Вы уверены?
— Нет, но так здесь написано.
Дэнни с сомнением уставился на костюм. Если это и была панда, то самая грустная из всех, что он когда-либо видел: прожившая исключительно долгую жизнь, полную разочарований, измен и проигрышных ставок.
— Костюм воняет. — Дэнни непроизвольно поморщился.
— Врать не стану, — покачал головой продавец, — какой-то студент брал его напрокат для недели первокурсников, и его вырвало прямо на костюм. Не пойми неправильно, он абсолютно чистый, просто слегка попахивает «егермейстером» и кислятиной.
— Сколько вы за него хотите?
Продавец на мгновение задумался.
— Десятку?
— Даю пять фунтов.
— Десятку, и костюм Бориса Джонсона в подарок.
Дэнни вытащил из кармана смятую банкноту и положил на стойку.
— Пятерка, — отрезал он.
— По рукам, — кивнул продавец.
Дэнни заперся в кабинке общественного туалета в парке и начал свое неуклюжее перевоплощение. Дважды он чуть не угодил ногой в унитаз — пытаясь стянуть одежду в крохотной импровизированной раздевалке, а затем с трудом втискивая ногу в штанину. Наконец он вывалился из кабинки в полном облачении.
— Все в порядке? — спросил Дэнни у мужчины, справлявшего малую нужду и глядевшего на него во все глаза. Кивнув, тот продолжил следить за гигантской пандой, изучающей себя в зеркале, и не заметил, что на несколько дюймов промахнулся мимо писсуара.