Вода: Наперегонки со смертью | страница 9
— Вадичеп постойи? — Сречко покрутил кистью, будто хотел показать закручивание штопора.
— Нет, но когда нас это останавливало, — Роман протянул руку к бутылке.
Сречко отдал ее, удивленно наблюдая за Романом. Он снял пластиковую обертку с горлышка и вдавил большим пальцем пробку внутрь. Когда палец перестал лезть глубже, продавил ее указательным. Пробка плюхнулась внутрь.
— Готово. Разливай сокровище.
Вино из пластмассовых стаканчиков, это совсем не то, на что рассчитывал их создатель. Однако, под хорошее настроение, это совсем не мешало ощущать его богатый вкус. Желудок принял вино с благодарностью и напомнил, что пора бы уже и перекусить посерьезнее.
Подруги вернулись, когда в бутылке осталось меньше половины. Валерия сурово глянула на Сречко.
— Ми смо само за приятельство. (мы только за дружбу).
— И вам оставили, — поддакнул Роман. — Не забыли. Дельфинов видели?
— Видели. Но их там побольше, чем ты говорил. Сотня точно наберется.
Еще, мне кажется, что рыбу видно, целыми стаями.
— Косяками, — поправил Роман.
— Какая разница. Ты слышал, у них тоже есть какая-то миграция сезонная, или они так рады кораблю?
— Честно, ничего не знаю про рыб. Пойдемте на обед. Что-то после вина стало подсасывать под ложечкой.
— Вы пойдете на обед с нами? — спросила Ангелина у сербской пары.
— Наравно, ми смо за вама. (конечно, мы с вами).
— Капитан, у нас «мэйдей».
— Кто?
— Контейнеровоз под мальтийским флагом.
— Далеко.
— Около ста миль.
— Ближе нас к нему кто-нибудь есть?
— Нет.
— Твою мать! — капитан зашагал по мостику взад-вперед. — Что у них?
— Говорят, что корабль дал осадку гораздо ниже ватерлинии, и теперь почти не двигается. Они не понимают, что происходит.
— Покажи мне, где это.
Капитан признавал спутниковую навигацию, отображающую положение на мониторах, но привык отмечать координаты на большой бумажной карте. Ему так было нагляднее. Помощник ткнул простым карандашом в пересечение долготы и широты, соответствующей положению контейнеровоза.
— Ясно, — капитан постучал указательным пальцем по карте. — Они шли за нами и попали в этот мерзкий сироп.
— Что мне им ответить? — спросил помощник.
— Скажи, что мы не пойдем им на помощь. Передайте «мейдей» дальше.
— Капитан, это три часа хода. Мы даже не отклонимся от графика?
Капитан вынул банку с той самой водой. Перевернул ее и поставил на стол, на крышку.
— Что ты видишь? — спросил он помощника.
Его голос звенел от нервного напряжения. Вода тяжело стекла по стенкам.