Вода: Наперегонки со смертью | страница 9



— Вадичеп постойи? — Сречко покрутил кистью, будто хотел показать закручивание штопора.

— Нет, но когда нас это останавливало, — Роман протянул руку к бутылке.

Сречко отдал ее, удивленно наблюдая за Романом. Он снял пластиковую обертку с горлышка и вдавил большим пальцем пробку внутрь. Когда палец перестал лезть глубже, продавил ее указательным. Пробка плюхнулась внутрь.

— Готово. Разливай сокровище.

Вино из пластмассовых стаканчиков, это совсем не то, на что рассчитывал их создатель. Однако, под хорошее настроение, это совсем не мешало ощущать его богатый вкус. Желудок принял вино с благодарностью и напомнил, что пора бы уже и перекусить посерьезнее.

Подруги вернулись, когда в бутылке осталось меньше половины. Валерия сурово глянула на Сречко.

— Ми смо само за приятельство. (мы только за дружбу).

— И вам оставили, — поддакнул Роман. — Не забыли. Дельфинов видели?

— Видели. Но их там побольше, чем ты говорил. Сотня точно наберется.

Еще, мне кажется, что рыбу видно, целыми стаями.

— Косяками, — поправил Роман.

— Какая разница. Ты слышал, у них тоже есть какая-то миграция сезонная, или они так рады кораблю?

— Честно, ничего не знаю про рыб. Пойдемте на обед. Что-то после вина стало подсасывать под ложечкой.

— Вы пойдете на обед с нами? — спросила Ангелина у сербской пары.

— Наравно, ми смо за вама. (конечно, мы с вами).

— Капитан, у нас «мэйдей».

— Кто?

— Контейнеровоз под мальтийским флагом.

— Далеко.

— Около ста миль.

— Ближе нас к нему кто-нибудь есть?

— Нет.

— Твою мать! — капитан зашагал по мостику взад-вперед. — Что у них?

— Говорят, что корабль дал осадку гораздо ниже ватерлинии, и теперь почти не двигается. Они не понимают, что происходит.

— Покажи мне, где это.

Капитан признавал спутниковую навигацию, отображающую положение на мониторах, но привык отмечать координаты на большой бумажной карте. Ему так было нагляднее. Помощник ткнул простым карандашом в пересечение долготы и широты, соответствующей положению контейнеровоза.

— Ясно, — капитан постучал указательным пальцем по карте. — Они шли за нами и попали в этот мерзкий сироп.

— Что мне им ответить? — спросил помощник.

— Скажи, что мы не пойдем им на помощь. Передайте «мейдей» дальше.

— Капитан, это три часа хода. Мы даже не отклонимся от графика?

Капитан вынул банку с той самой водой. Перевернул ее и поставил на стол, на крышку.

— Что ты видишь? — спросил он помощника.

Его голос звенел от нервного напряжения. Вода тяжело стекла по стенкам.