Огненное Наследие | страница 55



* * *

Докурив сигарету до основания, женщина опустила окурок в расположенную на стоянке урну и достав из сумочки пластинку жевательной резинки, стала не спешно её разворачивать.

— Лили, нам пора ехать, — обратился к супруге стоящий за спиной мужчина.

— Генри, он жив, — не оборачиваясь ответила дама.

— Милая, ну как ты себе это представляешь? — муж начинал заметно нервничать, — прошло уже пять часов! Посмотри, вокруг никого не осталось, даже полицейские завершив свои дела двинулись в город. Мы что, так и будем здесь стоять пока не дождёмся подъёма автомобиля? Точнее того, что от него осталось. И что ты хочешь там увидеть? Лично я не уверен что желал бы его рассматривать. Мне кажется сейчас, это уже удел специалистов.

— Дорогой, ты можешь ехать если устал. Я не буду возражать, правда. Но я останусь. До тех пор пока его не найдут.

— Да откуда такая уверенность? Если тело не на дне ущелья, его могут и вовсе не обнаружить! — Генри недовольно дёрнулся, — Лили, что с тобой происходит?

Он пытался аппелировать логикой, однако супруга, заглянув ему в глаза, каким-то неестественным голосом ответила:

— Я просто знаю это.

По спине мужчины пробежал не приятный холодок и он нервно сглотнул. Такой он видел жену впервые. От осознания бесполезности уговоров, пожилой человек пожал плечами и махнув на всё рукой, отошёл в сторону. Но не успел сделать и десятка шагов, как внезапно за его спиной женщина закричала:

— Генри!

Резко обернувшись, мужчина бросился обратно. Забравшись на парапет и практически свесившись с перил, Лилия, указывая рукой куда-то вдаль, радостно сообщила:

— Вот же он!

От резкого движения с тонкого запястья женщины едва не слетел ажурный, белый браслет, однако в последний момент, ловко его перехватив, она сохранила изящное украшение.

— Где? Я никого не вижу, — её супруг как мог пытался разглядеть среди скал человека.

— Звони в полицию, — сказала отважная путешественница, — пускай немедленно возвращаются.

— И что я им скажу? Что ты вроде бы кого-то там увидела? Да они даже не подумают отреагировать на подобные заявления, — Генри разочарованно покачал головой.

Не тратя времени на дальнейшие убеждения, его жена спустилась на землю и подойдя к мужу вплотную, полным стальных ноток голосом, произнесла:

— Пожалуйста, милый, позвони в полицию.

Подчиняясь некой неведомой, не терпящей возражений силе, тот моментально отыскав в сумке телефон, набрал нужный номер.

* * *

Кто бы знал, как мне надоело всякий раз после Переходов обнаруживать себя лежащим на больничной кровати. Осознавая хрупкость человеческого тела, я тем не менее не переставал удивляться его живучести. После многочисленных ударов судьбы и попыток лишить меня жизни, с уверенностью могу заявить, что человек наделён одним из самых совершенных энергетических механизмов и не смотря на кажущуюся слабость, является полноправным хозяином собственных действий. Не стоит искать оправданий и причин, объясняющих ежедневную жизненную инертность, достаточно просто захотеть. В таком случае организм способен удивить вас насколько, что вы просто поразитесь конечному результату.