Испытание славой | страница 51



– Пест! Сюда! – услышала я. Оглядевшись, я заметила в хвосте очереди Максин, Олли и Джекса: они притаились за копной сена, предназначенного для пегасов. Я оттащила их в сторонку, к желобам с водой для скота, куда пегасов обычно не пускали. Смерив Олли тяжёлым взглядом, я как следует ткнула кулаком его в бок.

– Знаю, знаю, – вздохнул он, слизывая с губ карамель. – Я сорвался. Профессор Харлоу назвала бы это «рецидив». – Он протянул мне помятое пирожное. – Хочешь штучку?

– Мы уже почти вычислили код от двери редакции «Долго и счастливо», – уныло сообщил Джекс. – Оставалось дождаться, чтобы прошёл ещё хотя бы один посетитель, тогда бы мы узнали и последнюю цифру.

– И меня непременно должны были заметить! – жалобно сказала Максин. – А теперь нам пришлось сбежать, и всё оказалось зря!

– Ну, не совсем зря, – сказала Кайла. – Вот! Какая-то женщина в красном плаще сунула мне записку. – Она показала нам маленький свиток. Мы тут же схватили его и развернули, вглядываясь в корявые строчки.

ДЕРЖИСЬ ВЕРНОГО ПУТИ. ШКОЛА ПО-ПРЕЖНЕМУ САМОЕ БЕЗОПАСНОЕ ДЛЯ ТЕБЯ МЕСТО. ТЕБЕ ЛИ НЕ ЗНАТЬ, КАЙЛА, КАК ОПАСНО ВСТУПАТЬ В НЕКОТОРЫЕ СДЕЛКИ. ПЕРЕДАЙ СВОЕЙ ДИРЕКТРИСЕ, ЧТО ОНА МОЖЕТ ОДНАЖДЫ ПОЖАЛЕТЬ, ВСТУПАЯ В СГОВОР С ТЕМИ, КОМУ НЕ ОЧЕНЬ ДОВЕРЯЕТ.

– Это наверняка тот же человек, который посылал записки Максин, – решила Кайла. – А теперь она и мне тоже написала. Должно быть, на это есть какая-то причина.

– Я тоже видела её на площади. Она владеет магией, – поделилась я с остальными. – И она показалась мне знакомой. Если она действительно тот информатор, которого мы ищем, она откуда- то нас знает.

– А ты её не разглядела? – спросил Джекс у Кайлы.

Кайла помотала головой:

– Я не видела её лица. Она скрылась так быстро... Но мне кажется, в этой записке она имела в виду Румпельштильцхена.

Максин нервно заткнула уши:

– Не произноси этого имени!

– Как думаете, может она знать, где моя семья? – спросила Кайла.

– В этом я не уверен, но она совершенно точно пытается нам помочь и наверняка снова попытается как-то связаться с нами, – рассудил Джекс, оглядывая запруженную людьми стоянку. – Но для этого нам нужно убраться из города. Мы могли бы нанять какого-нибудь из этих красавцев, – добавил он, кивнув на пегасов.

– Ага, дайте только заглянуть в мой кошелёк из драконьей кожи, чтобы заплатить за это, – съехидничала я. – И подвезти нас вряд ли кто-то согласится, особенно в СИШ. По-моему, нам лучше вернуться в «Гномскую пекарню» и попробовать завтра попасть в школу тем же путём.