Олег Бажанов. Избранное | страница 84
Дойдя до берега, разведчики взяли пробы солёной воды. Затем свернули к поросшим буйной растительностью холмам.
Войдя в тень зелёных ветвей, Айр был поражён многоголосьем птиц, распевающих на невиданных деревьях. И воздух тут пах молодыми побегами, опавшей листвой и цветами. Эти запахи показались Айру такими знакомыми, что, если закрыть глаза, то можно представить, что ты дома. Айр на мгновение так и сделал…
Пробираясь между деревьями вверх по холму вдоль берега неширокой журчащей речки, разведчики вспугнули в зарослях какое-то живое существо. Но оно не спешило ретироваться. Поднявшись с земли, крупное мохнатое животное с недовольным видом осмотрело своими маленькими глазками непрошенных гостей, затем, издав звук, напоминающий короткое рычание, медленно повернулось и затрусило прочь. Первым же выстрелом Айр обездвижил убегающего зверя. Взяв у него образцы крови, группа двинулась дальше. Разведчики, используя специальные пробники, набрали воды из впадающего в речку ручья, взяли несколько различных экземпляров растительности и пробы грунта. Выполнив установленное задание, группа двинулась обратно.
Подойдя к месту, где лежал обездвиженный зверь, разведчики убедились, что животное приходит в себя и уже шевелит лапами. Пора было возвращаться на корабль. Группа окружила очнувшееся животное. Образовав круг, и мысленно контролируя поведение зверя, разведчики повели захваченный образец к челноку. Толстый лохматый самец, издавая короткие рычащие звуки, послушно семенил в центре образовавшегося круга и, казалось, не помышлял о побеге.
Разведчики уже почти дошли до края леса у подножья холма, когда услышали от Мауджеттов предостережение:
— Внимание! Справа от вас — два крупных зверя. Они настроены агрессивно. Можете применять оружие на всю мощность.
Так как Айр, сняв шлем, хорошо слышал окружающую природу, то он приказал остальным двигаться дальше, а сам вышел из общего круга. Чуть приотстав от разведчиков и внимательно следя за указанным сектором, он приготовил оружие, установив силу заряда на полную мощность — на поражение. Применять оружие для убийства кого-то на незнакомой планете Айру совсем не хотелось, но у него могло не остаться выбора…
Два крупных четырёхлапых клыкастых хищника, мягко ступая по опавшей листве, неслышно появились из-за ближайших валунов. По разнице в их размерах Айр определил, что перед ним самец и самка. Самец одним мощным прыжком мягко заскочил на самый большой валун, а самка, замедляя плавный шаг и виляя из стороны в сторону длинным хвостом, продолжала двигаться, обходя валуны. Заметив на своём пути человека, хищники, оскалив страшные зубастые пасти, замерли в грозной стойке и изготовились к прыжку. Айр держал палец на спусковом крючке лучевого ружья и, не отрывая взгляда от животных, пытался контролировать их поведение. Он мысленно прикинул, что расстояние до хищников составляет не больше длины прыжка зверя. И клыкастые большие звери готовы были сделать этот прыжок. Но что-то их насторожило…