Ее королевское пророчество | страница 4
— Я обещаю вам, юная леди, что ваши мучения будут недолгими, — услышала она словно откуда-то издалека. — Слово Чужеземца.
— Пожалуйста… Умоляю вас! — Боль и ужас лишили Бьянку последних остатков самообладания. — Я всего лишь человек, во мне нет ни капли магии! — Она начала лихорадочно закатывать длинные рукава платья, обнажая руки до локтей. — Вот, посмотрите! Нет никаких магических узоров, а мне уже семнадцать! Я проживу обычную и короткую человеческую жизнь, к тому же не самую хорошую!
— Тогда не о чем и жалеть, — равнодушно отозвался незнакомец.
— Прошу вас! Я нужна своей семье.
Великан присел на корточки возле распростертой у его ног девушки и задумался. Бьянка смотрела на него снизу вверх широко раскрытыми от ужаса глазами и ждала.
— Даже не знаю, разочарован я или… восхищен, — наконец произнес он.
— Я вас не понимаю.
— Ты так хочешь жить, маленькая фьер, что даже пошла на обман. Тебе нет и шестнадцати.
— Завтра… Завтра мой день рождения, — прошептала Бьянка, прежде чем провалиться в черноту.
ГЛАВА 2
АНГЕЛ С АКВАМАРИНОВЫМИ ГЛАЗАМИ
Комната, в которую вошла Морриган, была такой крохотной и тесной, что ей сразу захотелось сделать глубокий вдох, чтобы сбросить с плеч ощущение давящий тяжести от этих стен. Здесь было совсем мало мебели — небольшой комод в дальнем углу, который, судя по всему, одновременно служил для хозяйки комнаты столом, справа от входа кровать да деревянный стул подле нее. Одно-единственное окно в данный момент было закрыто плотной занавеской и пропускало совсем мало света.
Морриган не стала садиться на стул, хотя следовавшая за ней по пятам женщина предложила ей именно его. Она опустилась прямо на постель рядом с больной девушкой и некоторое время молча вглядывалась в ее лицо.
— Как это случилось? — наконец спросила она.
— Никто не знает. — Женщина пожала плечами, промокнула красные воспаленные глаза платком. — Муж нашел ее в сарае. Она была уже без сознания. Сходили за лекарем. Он почти сразу сказал, что Бьянка заразилась «чужеземкой» и долго не продержится.
Женщина громко всхлипнула, сдерживая подступившие рыдания, а Морриган недовольно поморщилась. Ей претила мысль, что кто-то из-за своего невежества додумался дать столь глупое название неизвестному недугу.
Хотя другого пока что не знала и сама Морриган.
— А это? — Взгляд переместился на свисающую с кровати руку девушки. Морриган осторожно провела указательным пальцем там, где просвечивал едва заметный глазу рисунок.