История с кладбищем | страница 94
— Красиво тут, наверху, — сказала Скарлетт.
— Да, — ответил Никт.
— Так значит, всех твоих родных убили? А известно, кто?
— По-моему, нет. Мой опекун говорит, что человек, который это сделал, до сих пор жив. Когда-нибудь Сайлес мне расскажет всё остальное.
— Когда-нибудь?
— Когда я буду готов.
— Чего он боится? Что ты наденешь кобуру и отправишься мстить убийце своих родных?
Никт серьезно посмотрел на нее.
— Ну да, а как же. Правда, не с кобурой. Но — да. С чем-то в таком роде.
— Ты шутишь!
Никт плотно сжал губы и молча покачал головой.
— Не шучу.
Стояло ясное субботнее утро. Они вышли на Египетскую аллею и спрятались от солнца под соснами и разлапистой араукарией.
— Твой опекун — он тоже мертвый?
— Я ни с кем о нем не говорю.
Скарлетт обиделась.
— Даже со мной?
— Даже с тобой.
— Ну, как хочешь.
— Послушай… Извини меня! Я не хотел…
— Я пообещала мистеру Фросту, что не буду долго задерживаться. Мне пора.
— Ясно.
Никт боялся, что обидел Скарлетт, но не знал, какими словами всё исправить.
Когда он смотрел, как она спускается по извилистой тропке к часовне, знакомый голосок презрительно фыркнул:
— Ишь, какая фифа!
Чувствуя себя полным дураком, Никт вернулся на аллею. Мисс Лиллибет и мисс Виолет как-то разрешили ему поставить в своем склепе коробку со старыми книгами, и он решил взять что-нибудь почитать.
До полудня Скарлетт помогала мистеру Фросту с прорисями. Потом они сделали перерыв на обед. Мистер Фрост в благодарность за помощь решил угостить ее жареной рыбой с картошкой. Они спустились в ближайшую рыбную забегаловку, а потом пошли обратно, поедая прямо из бумажного пакета дымящуюся рыбу и пропитанные уксусом, блестящие от соли ломтики картофеля.
Скарлетт спросила:
— А куда идти, если хочешь узнать об убийстве? В Интернете я уже смотрела.
— Хм… Смотря о каком убийстве речь.
— Оно произошло здесь. Тринадцать или четырнадцать лет назад здесь убили одну семью.
— Боже! Ты не шутишь?!
— Ну что вы! Ой, вам плохо?
— Нет, ничего… Честно говоря, я… немного напугался. Такие дела, ну, настоящие преступления, прямо под носом… Как-то не хочется об этом думать. О таких происшествиях. Неужели это интересно девочкам в твоем возрасте?
— Это не совсем для меня, — призналась Скарлетт. — Для одного друга.
Мистер Фрост доел кусочек жареной трески.
— Ну, тогда надо смотреть в библиотеке. Если нет в Интернете, найдется в газетных архивах. А что тебя навело на мысль о таком расследовании?
— Ну… — Скарлетт решила поменьше врать. — Спрашивал один знакомый мальчик.