Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком | страница 7



изучать арабский язык. Они определили его в ученики к учителю куттаба{17} той деревни, где жили. А упомянутый учитель, как и прочие учителя в той стране, за всю жизнь не прочел ничего, кроме Книги псалмов Давида, и по ней же учил детей. Дети ее заучивали, но это совсем не значит, что они ее понимали. Упаси Боже! Книга была такая древняя, что понять в ней было ничего невозможно. Дело еще усугублялось плохим переводом на арабский язык и множеством грамматических ошибок, что делало книгу похожей на собрание загадок и головоломок. Однако жители деревни привыкли учить детей чтению без понимания смысла. Более того, понимать смысл им было запрещено. Раз они не понимают, что означают буквы «ха», «мим» и «каф»{18}, то как им понять текст упомянутой книги?!

Ясно, что наши правители, духовные и мирские, не желают, чтобы их несчастные подданные что-то понимали и чему-то учились. Наоборот, они пытаются по мере возможности оставить их блуждать в потемках глупости и невежества. Если бы они стремились к чему-то другому, они озаботились бы строительством типографии и печатанием полезных книг, арабских и переведенных на арабский язык. Как же вы, наши дорогие господа, допускаете, чтобы ваши смиренные рабы растили своих детей неграмотными невеждами? Чтобы их учителя не знали ни арабского языка, ни письма, ни счета, ни истории, ни географии — ничего из того, что должен знать учитель? Жизнью клянусь, многих среди этих детей Всевышний одарил и разумением, и прекрасными способностями, но негодное обучение, отсутствие надлежащего воспитания и подготовки гасят эти способности в детстве, и, став взрослыми, они уже не могут наверстать упущенное. А ведь вы, слава Аллаху, люди денежные, богатые. Вам бы ничего не стоило потратить часть своих капиталов на строительство школ и на издание полезных книг. Доходы патриарха маронитской общины{19} всем известны. И он мог бы смягчить жесткие сердца членов своей общины, которые и не помышляют о соперничестве с людьми, далеко обогнавшими их в науках и в заслугах. Они довольствуются знанием некоторых правил арабского и сирийского языков, притом без всякой для себя пользы. Ибо до сих пор неизвестно, чтобы хоть кто-то из них перевел книгу, толстую или тонкую, на один из этих языков, либо, что патриарх приказал напечатать словарь этих языков или потратил бы половину своего годового дохода на обучение этим языкам вместо того, чтобы закатывать пиры своим гостям. Не слышно и о том, чтобы кто-то из благородных эмиров и шейхов ежегодно жертвовал какие-либо средства на общественное благо или посылал своих уполномоченных в европейские страны собирать у тамошних благотворителей пожертвования на эти наши нужды, чем заслужил бы похвалу всех живущих в Машрике и в Магрибе. Но если кому-то из наших господ приходит на ум направить Ханну, Матту или Луку