Готикана | страница 30



Ветер разувал пряди ее волос по лицу, ее глаза закрылись, когда до нее впервые донесся его запах. От него пахло горящим деревом и крепким бренди, которое ее мама заставляла пить холодными зимами. От него пахло опасными приключениями и возвращением домой, сердечной болью и ностальгией.

Она увидела, как он достал из кармана пачку сигарет и зажигалку, увидела, как его длинные, удивительно красивые пальцы достали одну, поднесли к слегка влажным губам и зажгли. Он глубоко затянулся, запах горящего никотина смешивался с его собственным запахом, добавляя слой изгоя в смесь.

Он выдохнул, и она увидела, как дым повис в воздухе, прежде чем рассеяться на невидимые молекулы. Некоторые из этих молекул, должно быть, коснулись ее губ, потому что она ощутила покалывание. Ей стало интересно, что они почувствуют, прижавшись к нему, хотя бы на мгновение. Это похоть, но для нее это было так ново.

— Твоя птица исчезла, — заметил он, даже не взглянув на камень.

Корвина повернулась, проверяя, и с удивлением поняла, что он прав.

— Надеюсь, в следующий раз он вернется с несколькими друзьями, — пробормотала она, не подумав, и почувствовала, как обжигающие ртутные глаза обратились на нее.

Она подняла глаза, их взгляды встретились, и на этот раз она не нарушила молчания, вместо этого воспользовавшись шансом рассмотреть его поближе. Седая прядь в его волосах казалась более заметной на таком близком расстоянии, в полном контрасте с его без морщин, но серьезным лицом.

Что-то в этот момент, должно быть, смутило ее, потому что следующими словами, сорвавшимися с ее губ, стали:

— Правдивы ли какие-либо слухи о вас, Мистер Деверелл?

Она увидела, как его глаза слегка вспыхнули, прежде чем он вновь посмотрел на озеро, делая еще одну затяжку сигаретой.

— Вы очень необычны, Мисс Клемм. Почти достаточно, чтобы заинтересовать меня, — он снова перевел взгляд на нее. — И давайте просто скажем, что слухи нехорошие. — он бросил недокуренную сигарету на землю, раздавив ее ботинком, прежде чем вернуться в лес. — Держись подальше от леса, маленькая ворона. Твои пернатые друзья не смогут помочь тебе, если ты умрешь.

Ну, это было совсем не загадочно.

Она смотрела, как он исчезает в зарослях, и покачала головой, полностью отвернувшись от озера в сторону леса, когда впервые за много лет до нее донесся шепот другого голоса.

— Помоги мне.

Это было легко, почти нежно и определенно по-женски.

— Какого черта, — пробормотала она себе под нос, когда холодок пробежал по спине.