Пара для дракона, или рецепт идеального глинтвейна | страница 37



7

— Все — вон отсюда! — и вот вроде бы тихо он это сказал, небрежно, словно между делом, а некоторые от избытка энтузиазма даже из окон повыпрыгивали — и было отчего, Ирейн сама бы ничтоже сумняшеся за ними сиганула, не будь это её трактир. Но от судьбы не сбежишь, и она осталась, глядя на того, кого лупила сковородкой, использовала в качестве слезосборника, нарядила в фартушек с медведем и заставила разносить всяким идиотам выпивку… Ирейн теперь не могла сделать выводы о том, что от недосыпа и усталости у неё атрофировалось: мозг или чувство самосохранения? Ей как-то отчетливо вспомнились те самые цветы, которые она сначала приняла за обычную попытку съёма, все странности, связанные с парнем, лучший друг, у которого на лице словно было написано: я очень непростая перчёная сосиска, смотри не подавись. И…

— Что здесь вообще происходит? — разродилась Ирейн.

Черноволосый щеголь неясной природы, вещавший о приготовленных ему девственницах, растянул губы в улыбке, излишне широкой для человекообразного существа, обнажающей острые клыки и чёрные дёсна.

— Полагаю, мне собираются представить будущую княгиню, — сообщил этот тип, глядя с непонятным, сразу не понравившимся Ирейн выражением: не то хищный интерес, не то азарт охоты; что бы это ни было, ей оно авансом не нравилось. Нет, можно было не сомневаться, что перед пришельцем девицы падают штабелями: парень был высок, мощен и неприлично притягателен в какой-то первобытной манере, но выражение лица высокомерного засранца портило все хорошее впечатление, которое теоретически могло о нём сложиться. Хотя тут, конечно, на чей вкус…

— Позвольте представиться, Воонтэ диа Аштарити, кронпринц Вечного Царства, — спрятав клыки и добавив тем самым плюс тысячу к очарованию, пришелец склонился в галантном поклоне, — А вы…

— Эм… Ирейн Ликофф, очень приятно, — автоматически ответила трактирщица вежливо, пытаясь понять, то ли это все — одна большая несмешная шутка, то ли у неё просто огромные проблемы.

— Вы очень красивы, — проворковал этот странный гость, и со стороны Тира донеслось такое жуткое рычание, что Ирейн только чудом не рванула бежать. Этому Воонтэ ничего, как с листьев капель: явно ведь именно такой реакции и дожидался.

— При всем уважении, — проговорила Ирейн, чувствуя, как дрожат колени, — У меня ещё полно дел. Тир, ты… вы… разберитесь, пожалуйста, со своим знакомым. Наше заведение ему совершенно точно не подходит, я в этом абсолютно убеждена.