Охота | страница 22
Когда подошли ближе к городку, по нам скользнуло пара заинтересованных взглядов, но на это всё и кончилось. Люди выглядели уставшими и измученными…
– Кто такие?
Пошли мы прямо через дыру в стене, но за ней оказались стражники, которые и остановили нас, выставив копья.
– Я Кая. Это Эрано, – указала девушка на меня, – Мы ученики Сергиуса. Он человек барона.
– Знаем такого. Вас не знаем, – нахмурился тот, что выглядел старше.
– Да я их видел, всё в порядке, – припомнил наши лица молодой, – Вы где ходили, детишки?
– По лесам бегали. Выживали, – сухо ответила Кая, – Сергиус здесь?
– Здесь, – кивнул молодой и переглянулся с «опытным», – Они там.
Когда отошли, я тихо спросил у Каи.
– Тебе не показалась их реакция странной?
– Что-то случилось.
Хочется верить, что в её голосе послышалось беспокойство. Я и сам его чувствую.
Идя по улице, я выхватывал лица людей. Женщина, что рыдала, сидя на крыльце. Мальчик смотрящий в никуда – он сидел на бревне, отвалившимся от разрушенного дома. Мужчина, без руки, с перебинтованным обрубком. Чей-то крик с соседней улицы. Снова плач.
– Наши там, – указала Кая направление.
Я и сам приметил знакомые лица. Хмурые, печальные, измученные лица.
– Сергиус, – вырвался из меня вздох облегчения, но я быстро осекся.
Наставник выглядел как-то не так. Он вышел из дома. В кожаном доспехе, с плащом на спине. Взгляд снова безжизненный, кожа бледная, как у мертвеца.
Он остановился, заметив нас. Поманил рукой.
– Вы живы, – констатировал он. – Это хорошо. Идите за мной.
И всё. Так не встречают, когда дела обстоят хорошо.
Мы пошли. Завернули за ближайший дом и увидели погребальную площадку, куда свозили трупы. Я никогда не жаловался на невнимательность. Сразу увидел то, что видеть не хотел.
Сергиус остановился, посмотрел на нас. Что-то для себя решил и подвёл нас ближе к мертвецам.
Дирман. Тара. Дочь и жена Сергиуса. Другие крестьяне.
– Как это произошло? – спросил я. Слова вышли наружу с трудом, горло пересохло.
– Мертвые. Поветрие. Больше всего досталось детям. У них нет защиты, – ответил он механически. – Мы должны идти к барону.
Мне хотелось сказать слова соболезнования, но Сергиус развернулся и пошёл, не дожидаясь реакции. Я переглянулся с Каей и отправился следом.
Замку барона тоже досталось. Уж не знаю, как мертвецы добрались сюда, но стену пробили, ворота вынесли и… Во дворе лежали тела.
Сергиус огляделся и направился к наследнику. Мы видели этого мужчину. Сейчас он выглядел на десять лет постаревшим.