Новая битва | страница 14



Гаргоноид яростно захлопал крыльями, создав небольшой вихрь. Когда ветер ударил в Драго, бакуган яростно взревел.

— Давай, Драго, защищайся! — закричал Дэн.

Вихрь помчался по полю в сторону Драго.

— Я… должен… выстоять… — сказал Драго, стиснув зубы.

Он приготовился встретить удар. Если он устоит перед этим натиском, Дэн выиграет бой.

— Драго, держись! — взмолился Дэн.

Драго не дрогнул — но ветер ударил в Дэна. Когда битва окончилась, поле для игры в бакуган исчезло. Поток воздуха опрокинул Дэна, и тот рухнул на пирс прямо перед Руно и Маручо.

Время возобновило свой ход, и Руно продолжила разговор с того места, на котором он был прерван.

— Это нечестно! Ты влез без очереди, Дэн! — Тут она заметила, что Дэн лежит у её ног. — Что случилось?

Мальчишка-панк прыгнул в катер, стоявший у пирса.

— Тебе просто повезло! — крикнул он, отвязывая катер. — Я ещё вернусь, уроды!

Он умчался прочь. Руно смотрела ему вслед, не веря своим глазам.

— Значит, ты победил его? — спросила она у Дэна.

— Так держать, Дэн! — с гордостью воскликнул Маручо. Он был на пару лет младше Дэна и Руно и значительно ниже ростом. — Я не сомневался в твоей победе!

— А, ерунда! — хвастливо воскликнул Дэн. Внезапно он почувствовал, что у него кружится голова. — У него… не было… шансов…

Дэн рухнул на пирс. Руно и Маручо опустились рядом с ним на колени. Глаза мальчика были закрыты, и он не двигался.

— О, нет! Дэн! — завопил Маручо. — Что с тобой?! Ты слышишь меня? Очнись!


Когда Дэн пришёл в себя, то увидел, что лежит на мягкой постели в одной из комнат огромного особняка, в котором жил Маручо. Он тихо застонал и открыл глаза. По одну сторону от кровати сидел на стуле Маручо, а с другой стороны стояла Руно.

— Невероятно странная история, — сказал Дэн. — Я помню, что победил того парня, но вот дальше… дальше полный провал в памяти.

— Дэн, это было так смешно! — Маручо попытался развеселить своего друга. — Этот трусишка поджал хвост и убежал!

— Ну, вы сами во всём виноваты, мистер Выскочка! — отрезала Руно. Она всё ещё злилась на Дэна за то, что он не дал ей сразиться с тем панком.

— Мои данные свидетельствуют о том, что в будущем нам предстоит столкнуться с ещё более сильными соперниками, — предупредил Маручо. Этот малыш был настоящей энциклопедией игры в бакуган и знал все правила наизусть.

— Я предлагаю учесть это при разработке стратегии будущих боёв.

— А теперь то же самое, но простыми словами, — спокойно ответила Руно. Время от времени Маручо напоминал не просто энциклопедию, а говорящую энциклопедию.