Превосходство | страница 68
Как только высокие здания и массивные городские ворота остались позади, Иоанн посмотрел наверх и понял, что сегодняшняя поездка дастся им нелегко. Над Миранталем было ясно, а вот вокруг серые, почти чёрные тучи щедро одаривали землю нескончаемым градом крупных капель. Даже поднимающее над горным хребтом солнце не смогло пробиться сквозь нагоняющую тоску завесу.
— Просто замечательно! — воскликнул Иоанн.
— Может быть никуда не поедем? Я не хочу намокнуть и заболеть. — Габриэлла с надеждой в глаза смотрела на него.
— Придётся… — Только сейчас он понял, что к его собственному недовольству прибавится нытье чокнутой девицы, сидящей позади.
— Вот не дай бог, окажется, что разведка вновь ошиблась, и мы намокнем просто так. — Она тяжело выдохнула. — Я лично казню этого разведчика!
— Думаю, что деревню действительно уничтожили, а вот слухи про пришельца из другого мира — полный бред, — ответил Иоанн.
— А я бы хотела с ним познакомиться, это ведь так интересно!
— Я скорее поверю в единорогов, испражняющихся радугой, чем в эту околесицу (конечно, Иоанн не знал, как выглядят единороги, и сказал он нечто другое, но Икар интерпретировал бы его слова именно так).
До водной стены оставалось совсем немного, как вдруг показалась лошадь с двумя всадниками вырвавшаяся из промозглого плена. За поводьями сидела молодая альсидка, а сзади на ней нависал еле живой (как тогда показалось Иоанну) человек. Судя по их насквозь промокшему виду, они уже не первый час боролись с непогодой. Пара мгновений и те пронеслись мимо, подбрасывая в воздух комки грязи, вырывающиеся из-под копыт.
— Что за люди путешествуют ночью? — Габриэлла смотрела в след удаляющимся путникам.
— Кто знает, может быть от войны спасаются или на корабль опаздывают. — Иоанн пожал плечами.
— Альсидка и человек? Не кажется ли тебе это странным?
— В наше время это — норма. Не вижу ничего странного. — Иоанн съёжился и закрыл глаза.
Они пересекли дождевую границу, магия альсидских чародеев здесь была не властна.
— Надеюсь, дождь скоро кончится. — Габриэлла положила голову на спину Иоанну, дабы спрятать лицо от непогоды.
— Впереди нет ни одного просвета, думаю, что до самого Ласниона придётся мокнуть.
— Не каркай!
Его слова стали пророческими — дождь не прекратился даже в Ласнионе. Всю дорогу они молчали. Габриэлла думала о чём-то своём, Иоанн более не лез к ней в голову, так как она не переходила границы дозволенного и лишь немного перебарщивала с объятиями, прижимаясь как возлюбленная, а не как коллега. Сам он погрузился в пучину бессознательности — старался сделать так, чтобы время пролетело незаметно.