В подземелье старой башни, или Истории о Генриетте и дядюшке Титусе | страница 19



— Люди, дайте мне бочку рома! — проревел капитан Шветье.

— Один только вопрос, — обратилась Генриетта к капитану, — вы никогда не пьете воду?

— Воду, сухопутная крыса? — ужаснулся капитан Шветье. — А ты разве ешь землю?

* * *

— Дорогой господин Пошка, — обратилась фрейлейн фон Заватски к экскаваторщику. — Если вы, сочиняя, всегда следуете науке или, тем более, действительным фактам, то вы не поэт.

Тут все услышали какой-то шорох. Это дядюшка Титус весьма неосторожно продолжал перетирать веревки о край ступенек.

— Что я слышу? — спросил, насторожившись, Пиль.



— Вы слышите мое хорошо продуманное мнение, — ответила фрейлейн. — Поэзия всегда выдумка или это не поэзия.

— Да нет, я ясно слышу, будто что-то трут или скоблят, — возразил Пиль. — Непонятно.

— Непонятное, — заявила фрейлейн фон Заватски, — первооснова всякого стихотворения. — И в доказательство с чувством прочла балладу, озаглавленную:


9

ПАРОМЩИК ИЗ МАУТЕРНА[3]

«Паромщик!» — кричит у берега
Странствующий народ,
Чтоб плыть из Штейна в Маутерн
Или наоборот.
И сразу старик паромщик
Спешит по реке на зов
И каждого перевозит,
Кто деньги платить готов.
Вновь кто-то кричит: «Паромщик!» —
Однажды погожим днем.
Паромщик взглянул и видит,
Что это огромный сом.
Усатый черный сомище
Стоит на тропе и ждет.
Он ждет, что его паромщик
Из Штейна в Маутерн свезет.
«О святой Христофорус! —
Кричит паромщик сому. —
С жабрами и плавниками
Можно плыть самому!
Такого еще не бывало!
Клянусь, разрази меня гром,
Чтобы какую-то рыбу
Перевозил паром!
Я этого безобразья
Не допущу никогда,
Пусть руки мои отсохнут,
Пусть выпадет борода!»
А рыба в ответ выплевывает
Целую гору монет —
И новых монет, и древних,
Которым уж сотни лет.
Рыба их собирала
Годами на дне реки —
И серебро, и золото,
И тусклые медяки.
Паромщик глядит на деньги,
А сом глядит на паром.
И вот они на пароме
Плывут по реке вдвоем.
Паромщик гребет растерянно.
Шумит за бортом река.
А рыба, щурясь на солнце,
Греет свои бока.
Сом радостно улыбается,
Помахивая хвостом.
Оба плывут и молча
Причаливают потом.
Сом важно сходит на берег.
Как видно, он страшно рад.
Но вдруг он прыгает в воду
И снова плывет назад.
Паромщик глядит, безумный,
На тихую гладь воды.
Лицо его стало белее
Седой его бороды.
Потом он молча уходит
И молча ложится в кровать,
И молча смотрит на стену,
И больше не может встать.
Держать паром в этом месте
Охотников не нашлось.
И мост нам пришлось построить,
Что дорого обошлось.

Выслушав балладу, все стали откровенно высказывать о ней свое мнение.