Золотой момидзи | страница 33
— Однако, ваше превосходительство, желательно было бы убедиться в платёжеспособности Колчака — действительно ли у адмирала хватит золота на столь значительный залог. В штабе генерала Оои большие сомнения насчёт того, остались ли золотые резервы у Омского правительства после оплаты поставок из Америки? Да и японский банк был бы благодарен за подобную информацию, — осторожно уточнил Куроки.
— Пусть не сомневаются. Золото есть, и в большем количестве, — важно, почти с гордостью, ответил атаман. — А насчёт проверки этим займутся мои люди…
Семёнов набил табаком монгольскую трубку и закурил:
— Но на эту работу также потребуются деньги, и немалые, — откровенно усмехаясь и покручивая усы, произнёс атаман.
— Относительно оплаты прошу не беспокоиться, — торопливо заверил японский майор, и, склонив голову в длительном поклоне, преподнёс атаману конверт, держа его обеими руками.
Семёнов, не вскрывая пакет, положил его в сторону, но ближе к себе. «Приходится принимать и таким образом, пусть даже небольшие суммы, — подумал он. — Эти прижимистые самураи деньги на ветер не бросают, считают каждую копейку и каждый сэн.
Однако Куроки настоящий друг, — продолжал размышлять атаман, — предупредил о готовящейся сделке и о том, что надо быстрее взять под контроль отделения банков в Чите и Хабаровске. С ним желательно сойтись поближе, пригодится на будущее.
Японские банки самые надёжные хранилища для вложений в столь смутное время, не то, что шанхайское отделение Русско-Азиатского банка или Гонконг-Шанхайский банк, контролируемый американцами. Деньги туда вложишь, а получишь — кукиш!»
— Договорились, — подытожил свои мысли и произнёс уже вслух Семёнов. — Дорогой Куроки! Проценты делить будем вместе, не обижу. А теперь ответь-ка мне, майор, что это за моложавый капитан Хираса прибыл к тебе на подмогу, и следует ли мне вести с ним задушевные беседы?
Стараясь держаться и говорить максимально учтиво, Синкэй Куроки разъяснил:
— Я хотел бы, ваше превосходительство, в следующий мой приезд к вам представить этого офицера. Его прислали в моё распоряжение на прошлой неделе. По моей личной просьбе. Месяца через три-четыре, если позволит обстановка, планирую выехать в Японию — надо всерьёз заняться лечением пневмонии и желудка…
Майор опасливо посмотрел на очередную бутылку водки, неведомо откуда и когда появившуюся на столе атамана, и заискивающе продолжил:
— До этого времени Хираса-сан войдёт в курс дел и сможет стать вашим покорным слугой. Только для вашего сведения прошу учитывать, что капитан из знатной семьи, близкой ко Двору Его Императорского Величества и клану «Тёсю».