Жена на одну ночь | страница 41



– Алекс, изюм – еда аристократов, – со смешком произнес Дэй, но тут же посерьезнел и принялся отчитывать меня как маленькую девочку. – Ты должна есть его хотя бы раз в день. Изюм оказывает восстанавливающий эффект на магические токи. Виноград – это дар богов.

– Против винограда ничего не имею, но вот изюм – увольте. – Я демонстративно отодвинула от себя блюдце с выковырянными сморщенными виноградинками.

– Ты будешь его есть, – с загадочной улыбкой заявил Дэй.

– Ни за что, – чеканя каждое слово, процедила я.

В ответ князь лишь приподнял уголок рта. Мы бы продолжили нашу перепалку, но мне послышался женский голос. Обрывки фраз, возмущенные восклицания, доносящиеся из-за двери. Что происходит? Дэй тоже их услышал.

– Я сейчас вернусь. – Он споро выбрался из постели и начал надевать штаны. – Должно быть, принесли твое платье, – улыбнулся мне Дэй, но я видела в его глазах застывший холод. Он злился.

– Я хочу видеть… Ваше темнейшество! Это я! – разобрала некоторые слова. За дверью скандалила женщина, и что-то мне подсказывало: она не из-за платья возмущается.

Дэй спешно вышел из спальни, прикрыв за собой дверь. Он правда думает, что я буду смиренно сидеть и делать вид, что ничего не слышу? Завернувшись в простыню (наверное, обещанного платья я не дождусь никогда!), я приоткрыла дверь и прислушалась.

Тишина. Абсолютная. Похоже, все звуки Дэй отгородил магией…


– Ну?! – Айри требовательно взглянула на свою служанку. – Что выяснила?!

– Госпожа, его темнейшество князь Дэйрон не покидал своих покоев с самого утра, – ответила молодая девушка, склонив голову.

– Не понимаю, что с ним происходит?

Фаворитка нахмурилась. Этой ночью он не позвал ее в свои покои и сам не пришел. Не прислал ни записки, ни даже маленького подарка с бриллиантом в качестве извинения за поведение.

– Неужели происшествие с той девчонкой так сильно выбило его из колеи? – принялась она размышлять вслух.

Айри привыкла понимать своего мужчину с полуслова.

– Ходят слухи, госпожа, что имани планировала выйти замуж за другого, дабы избежать свадьбы с его темнейшеством, – заговорщицким голосом сообщила служанка.

– Я знаю. – Айри скривилась. – Истеричная дура! Как она посмела так оскорбить Дэйрона?! Он поступил справедливо, лишив ее отца сундуков с золотом! Никто не смеет идти наперекор Князю тьмы!

Фаворитка победно улыбнулась.

– Госпожа, девушка умерла, – тихо пробормотала служанка, испуганно выпучив глаза. – Грешно так отзываться о покойниках. Она жена повелителя…