Вольные города | страница 33
«Да такого монстра даже воздушным кораблем не повалить».
Из-за деревьев Грей не мог точно определить положение солнца, но по ощущениям дело близилось к вечеру. Постепенно начинало смеркаться.
Внезапно оглушительное птичье пение, преследующее их с момента захода в лес, на секунду стихло, чтобы затем вспыхнуть с утроенной силой. В нем даже послышались возмущенные нотки.
Роза тут же замерла и вскинула сжатый кулак. По понятной причине маг не знал языка жестов наемников, но на интуитивном уровне понял, что нужно замереть на месте.
Лисица шумно втянула воздух, словно вставая на след, и осторожно двинулась вперед, жестом показав следовать за ней. Обойдя еще несколько деревьев и сломав по пути всего одну ветку, они вышли на совершенно разоренную крупную поляну.
Совсем недавно здесь располагалось стойбище лесных братьев, попросту говоря — бандитов с большой дороги. Кто-то тщательно разорвал видавшие лучшие времена походные мешки на лоскуты, раскидав их по округе. Худшая участь постигла несколько землянок в центре — их полностью разрыли, словно в поисках чего-то. Деревянные сундуки обратились в щепки, но вот массивный стол и две скамьи из поваленных бревен не тронули, как и висевший над кострищем чугунный котелок.
— Очень странно. — Роза обхватила рукоять меча и осторожно ступила на поляну, готовая в любую секунду познакомить затаившегося врага с доброй сталью. — Чувствуешь какую-нибудь магию?
— Я не очень на это натаскан, — признался Грей. — Но ничего такого.
— Подозрительных запахов тоже не чую, кровь, скорее всего, смыло дождями. — Лисица поворошила носком сапога золу в кострище. — Здесь никого нет как минимум седмицу.
— Смотри! — Грей наклонился и поднял втоптанный в землю топор. На плохоньком лезвии уже появились пятнышки ржи.
— Пф, таким только крестьян пугать. — Роза презрительно фыркнула и указала на валяющуюся неподалеку дубинку с торчащими из нее ржавыми гвоздями. — Типичное оружие бандитов. Наверняка корабль искал лагеря вроде этого.
— Думаешь, это наши постарались?
Вместо ответа наемница красноречиво указала на разрытые укрытия, особенно отметив следы, будто от пучка воздушных лезвий или когтей огромного зверя.
— Разве здесь водятся опасные твари? — недоверчиво поинтересовался Грей.
— Ни о чем таком я не слышала, но… времена меняются. — Она передернула плечами, словно поежившись под холодным ветром. — Нам лучше провести эту ночь, привязав себя к ветке.
***
Роза не шутила. Исследовав лагерь и не найдя в нем ничего ценного, они отошли в лес, выбрали дерево повыше и удобно устроились на широкой ветке. Опершись о теплый шершавый древесный ствол, Грей старательно разжевывал кусок зачерствевшей лепешки с сыром, с интересом посматривая по сторонам. В конце концов сидеть на ветках ему было не впервой, пусть и не в этой форме.