Космические приключения Ивара | страница 74
— Ась? Что… произошло? — спросил тип с усиками и серьгой в ухе, только приходя в себя.
Его я повалил вторым.
— Я всем вам троим надрал задницу! Вот, что произошло! — я прочистил горло и постарался произнести это как можно громче и внушительнее. К этому моменту Тикки уже забрался вновь на моё плечо и принял бежевый цвет изрядно потрёпанного свитера. — Я победил сотни горилломов в системе Альфа Центавра, неужели вы, жалкие слабаки, думаете, что втроём смогли бы меня одолеть?!
Не знаю, что за чушь нёс мой язык, могу объяснить это лишь нехилым приливом адреналина в крови.
— Ты какой-то слишком вёрткий, я сейчас схвачу тебя за шкирку, и мы померяемся силами, как мужчина с мужчиной! — зашипел всё тот же оскорблённый тип с тонкими усиками и серьгой в ухе.
Ох, и кто меня за язык тянул?
Словно в замедленной съёмке я смотрел, как верзила рывком встал с пола, приблизился ко мне и схватил за грудки. Но едва он натянул ткань свитера, чтобы поднять меня в воздух, кто-то позади меня крикнул:
— Отпусти его, не то пожалеешь!
Амбал перевёл взгляд куда-то за мою спину и неполную минуту смотрел на того, кто произнёс эти слова, при этом лицо его стремительно приобретало мертвенно-бледный оттенок. Уже секунд через десять я отметил, как у него мелко затряслись пальцы, а ещё через двадцать он отпустил меня и рванул прочь.
— Эй, погоди, помоги встать! — крикнул один из его дружков, тот, которому, как мне показалось, сломали рёбра.
— Сам вставай! С этим прытким мальчишкой ещё и цварг оказывается! Вы как хотите, а я сваливаю!
— Рэй! — счастливо заулыбался я, когда увидел своего напарника.
Двое ещё недавно валяющихся и стонущих громил чудесным образом растворись в толпе.
— Рэюшка! Сколько планет, сколько метеоров! — визгнула от радости Даяна и бросилась обнимать цварга.
— Даяна? — в свою очередь удивился Рэй. — Ты что тут делаешь?
— На Тортуге или конкретно здесь? Впрочем, то же, что и всегда, зарабатываю средства на скромное существование. Не все же такие удачливые и сидят на окладе от космофлота, — она игриво ударила его маленьким наманикюренным кулачком в грудь.
Рэй едва поморщился при упоминании своего места работы.
— А здесь? Что ты делаешь конкретно здесь, в восьмом секторе? — нахмурился цварг.
— По Тортуге ходит слух, что двое отважных храбрецов увезли нечто очень ценное с Альфы Центавра, не побоявшись сразиться с целой армией горилломов. Местная мафия заплатила мне за то, чтобы я выяснила, насколько груз ценен и стащила ключи от флаера, если он ещё не продан, или же украла кредиты с банковского счёта, если товар реализован. Признаться, до встречи с Ивом я думала, что всё эти россказни про горилломов — чья-то удачная выдумка, но…