Голос во тьме | страница 4
— Вы сказали семье?
— Пока нет.
Бройд пожевал сигару.
— Натан, вы же понимаете, что в самом худшем случае она может от него забеременеть?
— Да ради Бога!
Комиссар резко поднялся и описал круг по кабинету.
— И тогда уже поздно будет говорить с семьей, — нажимал Бройд.
— Она выгодна ему девственницей. Кровь, волосы, слюна, что еще они там используют в своей магической дряни.
— Вы думаете, это надолго его удержит?
Бреннон хмуро молчал, уставившись в темное окно. Интересно, Лонгсдейл сможет смастерить какой–нибудь следящий амулет? Но как его нацепить на своевольную девчонку?
— Послушайте, Натан, вы много работали над этим делом, как и мы все, и если вам нужен отпуск для улаживания семейных проблем…
В дверь кабинета бухнули кулаком.
— Какого черта?! — рявкнул Бройд.
— Труп, сэр, — прогудел из–за двери Двайер. — В Парке Свободы.
— Ну и займитесь им!
— Так видок у тела уже больно неприглядный. Может, эту девку того…
— Жизнь бьет ключом, — философски заключил Бреннон. — Я поеду, сэр. Еще только пять, надеюсь, обернусь к вечеру.
— Хорошо, — проворчал шеф. — Наш стойкий народ продолжает убивать и грабить, невзирая на Душителей и черную магию. Просто–таки внушает веру в несгибаемый дух нации.
— А то ж, — хмыкнул Натан. После Душителей, пироманов и ифритов ему хотелось наконец заняться простым, немудрящим убийством. И чтобы никаких потусторонних тварей!
— Матерь Божья! — прошипел комиссар.
— Били камнем, пока не уничтожили лицо полностью, — Кеннеди сидел на маленьком раскладном табурете и изучал то, что осталось. Жертва лежала в багровом снегу, раскинув руки и разметав темно–каштановые волосы. Шляпка сбилась набок, из мокрых волос торчали шпильки. — Судя по ее телосложению, рукам и шее, ей было от семнадцати до двадцати. Может, чуть больше. Точнее определю при вскрытии.
— Причина смерти — это… вот это?
— Других ран на теле нет. Смерть наступила около суток назад, но поскольку тут довольно холодно, то, вероятно, даже несколько раньше. Как только я смогу увезти тело…
— Кто ее нашел?
— Смотритель парка, — доложил Бирн. — Старик обходит свой участок каждый день с четырех до шести.
— Но еще вчера тела тут не было. Значит, ее бросили тут меньше суток назад.
— Я тут осмотрелся, сэр. Натоптали кругом, конечно, изрядно, но, тем не менее, никаких следов крови и прочего вокруг нет. Только здесь, — Бирн обвел место преступления карандашом. Покойница лежала под березой, в луже крови, на коре остались подсохшие потеки, кусочки мозга и осколки кости.