Люнборгские истории | страница 6



— Арьен. — Король переждал, пока подавальщица расставит тяжеелые кружки и отойдет. Потом схватил свою кружку и жадно отпил около половины прежде чем начать рассазывать дальше. — Наш сын. Мой сын, Клаас. Еще один. — Кронпринц невольно поежился, столько боли звучало в голосе брата.

— Ты успел дать ему имя?

— Да. Он, как обычно, родился слишком рано, слишком маленьким, чтобы жить. Но имя я дать ему успел. — Король допил пиво и знаком велел повторить.

- Так что опять натворила Джейн? — Клаасу не хотелось показаться бессердечным, но сидеть здесь, ожидая разоблачения было глупо. Вряд ли брат выбирался из дворцца с такими предсторожностями только для того, чтобы вместе с ним залить пивом горе. В конце концов, для этого он мог вполне законно просто приехать в гости.

— Довела до схваток жену какого-то негоцианта. Этот идит додумался на аудиенцию притащить беременную жену, ты представляешь?!

— Да. Глупо. — Мрачно согласился кронпринц. Хотя большинство неудачных беременностей старательно скрывались королевской семьей, слухи все равно просачивались за стены дворца. Да и тех, которые было уже не скрыть, хватало с лихвой. Тащить в таком случае беременную жену перед очи бездетной королевы означало либо вселенскую глупость, либо полное неуважение. Либо и то, и другое сразу.

— Ребенка, конечно, спасли. Зря я, что ли, магов во дворце держу? Раз уж с моими не могут, пусть хоть на чужих отрабатывают. — Зло проолжал король. — Но эта дура еще и устроила скандал. Представляешь, начала требовать, чтобы бедняжку выпороли за неважение к королеве. Та, видите ли, осмелилась заговорить без ее разрешения, и сесть на пол в присутствии коронованной особы…

— А ты?

— А я прекратил этот балаган. Пообещал магам, что спущу по три шкуры, если не спасут женщину и младенцца. Запер Джейн в ее покоях и запретил входить к ней всем, кроме пары проверенных слуг. Издал специальный указ, запрещающий слугам выполнять любые приказы королевы о наказании без моей личной визы. Извинился перед главой гильдии негоциантов и сводил его на могилу Арьена, чтобы тот объяснил своим, в чем дело. Только ссоры с купцами мне сейчас не хватало! Все. — Король, закончив этот торопливый отчет, снова потянулся за пивом.

— А, нет. Не все. Еще послал… послал, в общем, посла Вотана, который пришел ко мне с нотой протеста на жестокое обращение с сестрой его правителя. Показал ему некоторые бумаги и пообещал, что если еще хоть раз кто-то дернется в сторону твоей семьи, их правитель получит свою сестрицу обратно. С заключением десятка магов, в том числе люнборгских и дунских, о ее неплодности и сумашествии. И тогда я посмотрю, какому дураку на континенте он сможет втиснуть в жены своих родственниц.