Античная комедия | страница 22
Из толстозадых.
Кривда
Именно!
Народоправцы из каких?
Правда
Из толстозадых.
Кривда
Видишь ли,
Свою нелепость понял ты.
Теперь из зрителей сочти,
Кто – большинство?
(Показывает на зрителей в амфитеатре.)
Правда
Сейчас сочту.
Кривда
Что ж видишь ты?
Правда
Клянусь богами, понял все:
Из толстозадых большинство.
Того я знаю, и того,
И этого, вот там в кудрях.
Кривда
Что ж скажешь ты?
Правда
Я побежден, распутники!
Ради богов,
Примите плащ мой, я бегу,
Я к вам перебегаю.
(Убегает.)
Сократ
Ну что ж, теперь обратно увести сынка
Желаешь иль в науку мне отдашь его?
Стрепсиад
Учи его, пори его! Старайся, друг,
Мальчишку навострить на обе челюсти,
Чтобы одною грыз он тяжбы мелкие,
Другую ж на большие наточил дела.
Сократ
Спокоен будь! Искусником вернется он.
Фидиппид
(в сторону)
Ах нет! Несчастным, тощим, бледным, высохшим.
Сократ уводит юношу в дом.
Предводительница Облаков
Ступай домой, но мнится мне,
После пожалеешь!
Судьи! Если по заслугам отличите вы наш хор,
Выгод тысячу найдете. Выслушайте нашу речь.
Первое: когда начнете вы поля свои пахать,
Первым вам мы дождь подарим, а соседям уж потом.
Будем сад ваш и зеленый виноградник охранять,
Чтобы зноем их не выжгло, градобоем не смело.
Тот же смертный, кто в безумье не уважит нас, богов,
Вот послушайте, узнайте, сколько бед претерпит он.
Пить вина уж он не будет, есть не будет овощей,
Чуть в саду его маслины зацветут и виноград,
Все завянет, тяжкой дробью из пращей собьем мы цвет.
Кирпичи сушить захочет, хлынем на землю дождем,
Все на кровле черепицы летним градом расшибем.
Если ж свадьбу он затеет, или родич, или друг,
До утра разверзнем хляби, так что взмолится бедняк:
«Лучше б мне в Египте дохнуть, чем судить кривым судом».
ЭПИСОДИЙ ПЯТЫЙ
Стрепсиад
(с мешком выходит из дома)
До новолунья пятый, и четвертый день,
И третий, и второй, и тот, которого
Боюсь, и ненавижу, и пугаюсь я:
За ним последний – «молодой и старый день».
Заимодавцы кляузу о взыскании
Пританам подадут, чтоб погубить меня,
Я ж буду их просить о снисхождении:
«Дружок, с должишком этим не тесни меня,
Тот – отложи, а тот – прости!» – «Ни в жизнь тогда
Не получу их», – скажут, заругаются,
Судом пугая, обзовут мошенником!
Судите, сколько влезет! Мне и дела нет!
Кривым речам, наверно, обучен мой сын.
Сейчас узнаю. Постучусь в мыслильню.
(Стучит.)
Эй!
Эй-эй, откройте!
Сократ
(появляется, в дверях)
Стрепсиад, привет тебе!
Стрепсиад
(отдает ему мешок)
Тебе привет! Подарок от меня прими!
Уважить мы обязаны наставника.
Скажи мне, сына обучил ты речи той,
Книги, похожие на Античная комедия