Пропавшая девушка | страница 97



Все было правдой. И теперь мне предстояло собственное путешествие во времени. Одно из тех приключений, что заканчиваются, даже не начавшись. Поездка в прошлое, из которой я уже не вернусь.

Теперь я в это верил. Я знал, что это правда. Это происходило прямо сейчас.

Голова буквально трещала. От ужаса меня всего колотило.

Лиззи подошла и взяла меня за руку. Аарон крепко держал меня за другую. Они подталкивали меня вперед. Жерло пещеры вырастало у меня на глазах, словно гигантский разевающийся рот.

– Нет, пожалуйста… – выдавил я. – Умоляю…

Они толкали меня во тьму. Рев ветра в ушах сделался громче. И все громче звучали голоса, такие далекие, такие слабые – дюжины голосов, говоривших наперебой, голоса темной бездны.

Я попытался отпрянуть, но эти двое держали меня крепко. Они толкали меня вперед. Гнали все дальше и дальше в бездонный колодезь темноты.

Я растворяюсь. Я совсем ослаб.

Ну вот и все. Я исчезаю. Сейчас меня не станет.

Вот и все.

45

Ледяная тьма накатывала на меня, словно прибой. Лиззи и Аарон по-прежнему держали меня за руки, но я уже почти не чувствовал этого. Стоя в устье пещеры, я знал, что растворяюсь в порывистом ветре, в бездонной чернильной мгле.

Туннель времени засасывал меня внутрь. Я чувствовал, как непонятная, невероятная сила увлекает меня в пещеру. Я пропадал… пропадал…

А потом отчаянный крик, истошный, будто сирена, разрушил чары.

Крик донесся откуда-то сзади. Уставясь во тьму, я узнал его. Там, на поляне, кричала Пеппер.

Крик застал врасплох и Лиззи с Аароном. Они отшатнулись. Отпустили меня. Всего на мгновение.

Но я не терял времени. Я знал, что у меня есть от силы пара секунд. Выдернутый из оцепенения криком Пеппер, я призвал на помощь все оставшиеся силы.

Я обхватил Лиззи и Аарона за спины – и толкнул. Толкнул их прямо в пещеру. И увидел, как они влетели внутрь.

Все произошло так быстро, что они и вскрикнуть не успели.

Лиззи упала на колени на земляной пол. Аарон взмахнул руками, пытаясь устоять на ногах.

Глядя в водоворот тьмы, я чуть не задохнулся, когда они начали меняться. Их лица обвисли. Волосы полезли с голов густыми клочьями. Глаза Лиззи померкли и ввалились в глазницы. Руки стали короче, усыхая, втягиваясь в рукава куртки.

Я смотрел на ее лицо, сморщившееся, будто чернослив, – и знал, что происходит. Они старели у меня на глазах. Старели на семьдесят лет.

Рот Лиззи распахнулся, зубы выплеснулись наружу вместе с потоком слюны. С лица начала облезать кожа. Лоскуты ее отваливались со лба, со щек, обнажая костяные скулы. Лиззи пыталась закричать, но издавала лишь сиплое карканье.