Финский излом. Революция и Гражданская война в Финляндии. 1917–1918 гг. | страница 58
Таким образом, была установлена новая линия границы между социалистической Финляндией и Россией, которая в дальнейшем могла быть изменена. Именно этот договор, нигде официально не зафиксированный, стал после поражения красных причиной и правовым обоснованием для вторжения отрядов белофиннов в Петсамо – ведь эта территория, по их мнению, была передана Финляндии.
9 марта договор был ратифицирован СНУ, однако он вступал в силу не с момента ратификации, а после подписания договора представителями обеих сторон. Тем самым нарушалось международное право, и это может говорить об определенной фиктивности данного договора. Несмотря на интернационалистические позиции, большевики, однако, соблюдали нормы международного права, ибо Брест-Литовский мирный договор с Германией вступал в силу после его ратификации IV Всероссийским съездом Советов.
Эдвард Гюллинг уже в 1928 году вспоминал интересный случай о подписании договора: «В заключении договора говорилось, что все подписавшиеся заверяют свои подписи печатями. Когда стали подписывать, выяснилось, что, кроме меня, захватившего с собой печать из Хельсинки, ни у кого печати при себе не было. Дело все же уладили. Токой смастерил себе печать из пробки, а русские товарищи приложили печать Совета Народных Комиссаров, подкрепленную подписями управляющего делами Совнаркома Бонч-Бруевича и секретаря Совнаркома Горбунова»[38].
Этот договор, во многом показавший желание и красных финнов на построение «Великой Финляндии» – государства, в которое входили бы все территории, на которых проживали финно-угорские народы (в первую очередь Эстония, сама Финляндия и Восточная Карелия), а также ставший впоследствии причиной частых рейдов белофиннов, желающих отторжения от России Петсамо[39], стал первым и единственным международным договором в истории СНУ. Именно там было официально закреплено наименование «Финляндская социалистическая республика», которое в дальнейшем постоянно использовалось в советской пропагандистской и исторической литературе. К тому же, некоторые члены СНУ были не согласны на такое наименование. Гюллинг вспоминал: «Республика Финляндия» в качестве договаривающихся сторон, и последнюю по предложению Ленина переименовали в «Финляндскую Социалистическую Рабочую Республику». Мы, представители Финляндии, вначале согласились на это не без колебаний, так как не имели на это санкции от Совета народных уполномоченных. Когда мы вернулись в Хельсинки, депутаты выразили некоторое сомнение по поводу этого переименования, так как оно не соответствовало новой форме правительства, которую как раз в то время готовили и утвердили несколько позже. Несомненно, что изменение названия способствовало тому, что договор и по всем внешним параметрам логически стал бы «договором между Финляндской и Российской социалистическими республиками», и по-настоящему свидетельствовал о «дружбе и братстве этих двух свободных республик»