Дельфинодевочки для неземного удовольствия. Книга 3 | страница 64
— Нет. У нас женщины ходят беременными девять месяцев, как правило.
— Так долго. Хотя это можно понять. Мы разные — это первое. Второе — разница в течении времени. Вот поэтому всё отличается.
— Ну да, скорее всего, именно так.
— Ты как, ещё не решился к нам?
— В силу обстоятельств пока что точно никак, но глядя на Вентуса, понимаю, что, наверное, переберусь. Не должен ребёнок расти без отца, да и я не смогу бросить его и отказаться. Появляться редко тоже не вариант, он же будет принимать меня за чужого дядю из другого мира.
— Да, я тебе то же самое хотела объяснить. Очень хорошо, что ты сам всё понимаешь.
Вскоре мелкий наелся и стал непонятливо глядеть то на меня, то на свою маму.
— Растерялся из-за тебя. Обычно у нас короткая прогулка по дому, в течение которой он засыпает. Но не всегда, — вздохнула Линния. — Бывает, капризничает, плачет. Иногда животик болит, колики мучают. Но я стараюсь как могу, чтобы ему было как можно комфортнее. Подержи его, раз уж ты рядом. — Она протянула мне малыша. — А я халат поправлю.
— Конечно-конечно.
Я принял Вентуса и посмотрел на него. Он же, в свою очередь, пристально засмотрелся на меня, вновь хмуря брови, и вдруг как разрыдался. Поскольку у меня опыта с детьми никакого, я растерялся, пытаясь покачивать его, чтобы успокоить. Однако это не помогло.
Линнии пришлось быстренько заправить грудь, затянуть пояс халата и забрать ребёнка. Лишь увидев её, он успокоился.
— Мама рядом, всё хорошо, — ласково произнесла она, после чего перевела взгляд на меня. — Пойдём погуляем. Тебе пока надо просто быть рядом, чтобы он привык. Боится тебя.
— Я заметил. Даже обидно как-то. Я же отец всё-таки.
— Ничего страшного, потом признает, — не дожидаясь меня, Линния неспешно пошла гулять по дому. — Он же ещё совсем маленький.
Я пошёл рядом.
— Когда он начал плакать, я обратил внимание, что у него нет клыка, как у вас. Или мне показалось?
— Не показалось. У него действительно все зубки ровные. Тоже твои, как и глазки.
— И только пусть после этого не признает своего отца, — шутливо пригрозил я.
— Ну, Форт, ты чего, — мило улыбнулась Линния. — Нашёл кому угрожать.
— Да я же шутя.
Недолгая прогулка действительно повлияла на дитя благотворно. Он начал зевать и потирать крошечными кулачками глаза. Тут даже мне стало ясно, что, сытый и довольный, Вентус готов засыпать. Когда он уснул, мы вернулись в комнату, где Линния уложила его в детскую кроватку, а после кивком предложила выйти, чтобы не мешать ребёнку спать.