Дельфинодевочки для неземного удовольствия. Книга 3 | страница 58



* * *

— Фор, вставай, — услышал сквозь сон.

— Да сегодня же выходной, — протянул я, не желая даже открывать глаза. — Можно и поспать. Я жутко не выспался.

— Ничего не знаю, подъём. Мне ещё на работу идти, а тебя надо ввести в курс дела.

И тут в мозгу что-то щёлкнуло… Какая работа?

Это же другой голос, до боли знакомый, но точно не принадлежащий ни одной из моих хвостатых красавиц. Да и сокращённо Фортом либо Фором меня называли только Керра и Линния. Чтобы удостовериться в своей догадке, я мгновенно открыл слипшиеся после сна глаза и увидел стоящую передо мной брюнетку. Да, это именно Керра.

— Что за?..

— Вставай, потом объясню, — перебила она. — Не забыл, где умыться и привести себя в порядок?

— Не забыл, — оглядев себя, понял, что я ещё и без одежды. — Вещи-то хоть дашь?

— Дам, не волнуйся. Не тяни время, поднимайся. Я опоздаю из-за тебя.

— А я-то причём? — удивился я её наглости обвинять меня в чём-либо, но всё-таки поднялся с кровати. — Это точно Линния меня сюда закинула. И без моего разрешения, замечу. Что вам от меня надо-то? Поговорить никак перед этим нельзя было? Вырвали из кровати, оставив моих одних. А там, между прочим, твоя сестра ещё среди них.

— Некогда. Устроил там у себя балаган да разврат. Пора делами заняться. — Не говоря больше ничего, Керра направилась на выход.

— Это была их идея, так что не надо наговаривать, — идя вслед за ней, проговорил я, глубоко в душе ругаясь самыми отборными ругательствами из-за сложившейся ситуации.

— Однако ты не отказался, — укоризненно заметила Керра.

— Ну знаешь, вряд ли бы любой другой на моём месте отказался.

Она внезапно остановилась, из-за чего я чуть не упёрся в её строгую юбку передним местом. Кошка опустила взгляд вниз, вздохнула и произнесла с видом, будто уже устала от разговора со мной:

— Иди уже умываться. Жду тебя на кухне.

— Ладно, но из мисок ваших есть не буду.

— Тогда ходи голодный. Но учти: силы тебе будут нужны в ближайшее время, даже в ближайшие дни.

— Да ну тебя, — отмахнулся я и ушёл, вспоминая, где у них ванная. По пути столкнулся с Линнией. Сонная и одетая в халат, она только оттуда вышла.

— Привет! — весело поздоровалась она. — Как ты?

— Привет, — буркнул я. — Мне было бы лучше, если б никто не перемещал меня сюда. Ты-то хоть скажи, зачем я здесь.

— Если вкратце, нужна твоя помощь. Но не нам.

— А кому?

— Как ты говоришь, хвостатым. Только у них нет таких ушек, как у нас, — подмигнула Линния.

— Что, опять воевать? Я на это не подписывался. Хватило уже, чуть не сдох множество раз. Вернули бы домой лучше.