Холодное сердце | страница 96



На что? На побег?

— Четыре, три…

Я завизжала и бросилась из гостиной в коридор, а затем по направлению к спальне Дарси. Мне пришлось остановиться, так как я боялась упасть. В коридоре не горели свечи, поэтому я ничего не видела.

— Мне ничего не видно, — сказала я.

Я закричала от страха, когда почувствовала касание рук на своем бедре.

— Я не позволю тебе упасть, — прошептал он мне на ухо, прижимаясь своей грудью к моей спине.

Мои внутренности сжались от предвкушения.

Дарси подтолкнул меня вперед, и я зашагала. Я не понимала, как он мог видеть в такой тьме, но он как-то мог, потому что вел меня. Я сглотнула, когда Дарси вытянул руку передо мной и открыл дверь. Тусклый свет от свечей озарил мой путь, но я остановилась как вкопанная, когда увидела его кровать.

— Что случилось? — спросил Дарси, нежно целуя меня в шею.

Я сглотнула.

— Я же сейчас потеряю девственность… И мне немного страшно.

Губы Дарси замерли на моей шее.

Я на мгновение забеспокоилась о том, что сказала что-то не то. Но он повернул меня к себе лицом и прижался своим лбом к моему.

— Я хорошо позабочусь о тебе, ты же знаешь это… так?

Я знала это. Я знала, что он не причинит мне боль нарочно.

— Я знаю… Но мне, все равно, немного страшно. Я знаю, что в первый раз будет больно, а я ведь такая плакса, когда дело касается боли. А что, если я заплачу и испорчу весь процесс?

Дарси захохотал.

— Процесс? Секс — это не процесс. Это — эпический акт удовольствия между двумя людьми. Ты слишком много об этом думаешь.

Я игриво оттолкнула его, прежде чем наклонилась к нему и положила голову ему на грудь.

— Я боюсь, что это не будет эпически, — призналась я.

Дарси напрягся.

— Думаешь, я не смогу сделать это незабываемым для тебя?

О, боже.

— Я не сомневаюсь в твоих способностях, я сомневаюсь в своих. Если я дерьмова во всем этом, и ты скорее умрешь, чем захочешь продолжения?

Дарси трясся от беззвучного смеха. Поэтому я толкнула его из всех сил.

— Я тут говорю очень серьезно!

Дарси продолжал смеяться, и это вывело меня из себя, поэтому я повернулась и пошла от него прочь. Я залезла на край кровати, и как только поползла выше по ней, Дарси прижал руку к моей спине и надавил. Я рухнула на живот, пока Дарси провел рукой вниз по моей спине к моей попе и сжал ее.

— Дарси! — ахнула я.

Он захихикал, затем заскользил руками вниз к моим лодыжкам, а затем обратно вверх. Когда его руки оказались на моих бедрах, он сжал их и перевернул меня на спину. Теперь я лежала на спине и пялилась в потолок. Я выпучила глаза, когда Дарси взял в руки мои колени и развел мои ноги в стороны.