Холодное сердце | страница 86



Я посмотрела на дверной проем гостиной, когда услышала шум. Когда я увидела, Дарси, облокотившегося на дверной проем, то покраснела от смущения и отвернулась. Я была благодарна за тускло освещенную комнату, потому что не выдержала бы очередных дразнилок с его стороны, особенно после сегодняшнего утра.

Я пыталась избегать его большую часть дня. Заставила себя принять холодную ванну, чтобы помыться. Я дико скучала по теплой воде, но мне надо было взбодриться. А еще это была идеальная отмазка, чтобы быть подальше от Дарси. Я общалась с ним только, когда попросила свежую одежду. Он молча дал мне еще один комплект, такой же, как и прежде. Я думала, что смогу вообще не разговаривать с ним, но сейчас был уже вечер и, очевидно, мне придется встретиться с ним лицом к лицу.

И это было ужасно.

Я проснулась утром, обнимаясь с Дарси, и я трогала его… стояк. И это еще не самое худшее. Самое худшее, что мне, отчасти, понравилось это.

Тьфу!

Это было кошмарно.

Я была в замешательстве из-за своих внезапных чувств к Дарси. Я не знала, что делать с ними или с самой собой. Я была напугана тем, насколько сильными они были. И я не знала, как переварить все это.

— Уходи, Дарси, — проворчала я и прижала колени к груди.

— Я как бы пришел с подарком…

Я взглянула на Дарси и увидела у него бутылку вина.

Большая бутылка вина — именно то, что мне нужно.

Я взяла открытую бутылку у Дарси, когда он протянул ее мне. Я сделала, по крайней мере, пять больших глотков из бутылки и отдала обратно. Он тоже сделал несколько глотков, потом поставил ее на пол рядом с диваном. Я покачала головой, когда теплая жидкость растеклась вниз по моему телу, и через мгновение я прижала свое лицо обратно к коленям, а Дарси рассмеялся.

— Почему ты такая?

Я не хотела смотреть на него.

— Какая? — промямлила я.

Я услышала, как Дарси подошел ближе и напряглась.

— Вот такая, ты ведешь себя, как маленькая девочка, которая увидела свой первый чле…

— Не говори это слово, — зарычала я и оборвала Дарси, прежде чем он смог закончить предложение.

Дарси рассмеялся и упал на диван рядом со мной.

— Тебе не нравится это слово?

Я была не против этого слова, но когда Дарси произносил его, оно казалось таким… извращенным… в хорошем смысле.

— Нет, я не знаю.

Дарси слегка усмехнулся.

— Ладно, ты ведешь себя как маленькая девочка, которая никогда не видела пениса.

Я ткнула локтем ему в живот, и он кашлянул, а затем рассмеялся.

— Ты такой засранец, Дарси Харт! — выплюнула я.