Холодное сердце | страница 63



Он заманивал меня, чтобы я столкнулась с ним лицом к лицу, и уверена, что он хотел, чтобы я чувствовала себя неловко, поэтому я решила повернуть ситуацию в другую сторону.

Я взмахнула ресницами.

— Дарси, ты флиртуешь со мной?

Он моргнул, затем сглотнул и покачал головой, показывая, что вовсе не делает этого.

Я наклонилась ближе.

— А мне кажется, что так и есть. Ты хочешь, чтобы я начала действовать, пока мы лицом к лицу? Это может быть немного опасно, на тебе так мало одежды… что, если я поцарапаю тебя? Тонкая ткань штанов не защитит тебя.

У Дарси отвисла челюсть, а я не смогла остановить хохот, который вырывался изо рта.

— Попался.

Дарси нахмурился.

— Не делай этого, я действительно думал, что ты была готова попробовать что-то со мной.

Я захихикала.

— Дарси, будь ты последним человеком на Земле, я бы никогда не занялась с тобой сексом.

Это не было абсолютной ложью.

Я бы занялась с Дарси сексом, если бы он держал рот на замке.

Дарси резко отстранился от моего высказывания, будто я влепила ему пощечину.

— Да? Ну, как жаль. Я знаю, что ни один парень в городе не прошел с тобой и вторую базу, не говоря уже о самом совокупление, поэтому если не со мной, то с кем бы ты потеряла свою девственность?

Настала моя очередь отстраниться и уставиться на него.

Он не мог просто сказать это.

— Я не девственница, Дарси, — солгала я.

Мне хотелось пнуть себя, потому что для того, кто не любит лгать, тут я навыдумывала кучу всего, но на сей раз мне надо было скрыть кое-что личное, поэтому ложью это можно было и не считать. Ну, я была девственницей, но как, черт побери, Дарси узнал об этом?

Это напечатано у меня на лбу или что?

— Да, ты — девственница, — спорил со мной Дарси.

Что за черт?

— Давай, расскажи мне, как ты пришел к такому выводу. Давай, вперед, у меня тут как раз полно свободного времени, — сказала я и устроилась поудобнее.

Дарси посмотрел на меня, по-настоящему посмотрел на меня, и покачал головой.

— Не бери в голову.

Он начал подниматься с дивана, но я схватила его за запястье и остановила.

— Нет, скажи мне.

Дарси, снова покачал головой.

— Забудь, Нила.

Он был очень серьезен, ни тени улыбки на его лице.

— Нет. Скажи мне.

Дарси зарычал.

— Ты не хочешь услышать. Просто поверь мне.

Что это значит?

— Дарси, ты можешь просто взять и рассказать мне?

Он стряхнул мою руку с себя и опустил голову, уставившись в пол.

— Хорошо, — буркнул он. — Помнишь, когда нам было шестнадцать, Лаура Стокс праздновала свое восемнадцатилетние в пабе «О'Лири», но все закончилось рано, и мы вернулись к ней домой.