История жизни в авторской обработке | страница 43
Маша: Прекрати есть сырое тесто))) ну сполосни, да
Наташа: Я очень люблю сырое тесто)))
Маша: И слей изюм, проверь ягоды на наличие хвостиков, их надо оторвать.
Наташа исправно выполняла все рекомендации, подготовила духовку, распределила тесто по формочкам и поставила его выпекаться. Пока кексы готовились, наша героиня не теряла времени даром, она привела в порядок кухню, а после этого достала давно купленную новогоднюю открытку и начала сочинять поздравление. Кексы подоспели как раз к тому моменту, когда Наташа перечитывала написанный текст.
Они оказались легкими, воздушными и очень вкусными. Но этого было мало. Флешмоб требовал наличия иллюстрации. Пришлось организовывать фотосессию.
Честно выполнив все условия флешмоба и отложив выкладку фото до 31 декабря, Наташа взяла открытку, Слоника, надела пуховик и отправилась на почту.
Да-да, дорогой читатель, Слоник начал свое большое предновогоднее путешествие по стране.
8
Путешествие Слоника длилось почти три недели. За это время он успел побывать в почтовом отделении, в сортировочном центре, проехаться в товарном поезде и по ходу своего вояжа исполнить желания тех, в чьих руках побывал пакет с бандеролью.
Желания, которые исполнил Рождественский Слоник:
1. Работница почты купила себе новую кофточку, которую недавно видела в торговом центре.
2. Любимая футбольная команда грузчика сортировочного центра выиграла решающий матч.
3. Сын вагоновожатого товарного состава поправился после воспаления легких.
Почтальон опустил извещение о прибытии бандероли со Слоником в почтовый ящик адресата утром 31 декабря в тот самый момент, когда Ирина села в электричку, чтобы добраться до города, в котором жила Маша.
9
Ирина была мечтательницей. Она ехала к подруге и мечтала. Напротив сидел очень красивый мужчина. Ирина мечтала о нем. Это была любовь с первого взгляда.
За окном мелькали усыпанные снегом поля и леса, сонные деревни и маленькие, наряженные к праздникам города. День выдался морозным и солнечным, мечты – романтичными.
«Интересно, как его зовут? – думала Ирина. – Он очень похож на иностранного актера. Такого красавца вполне могли бы звать Рупертом. Когда он только что разговаривал по телефону, наверное, с другом, в его лице было что-то мальчишеское. Наверняка любит рыбалку. Интересно, к кому он едет? К жене? Или к невесте? Если бы я была беллетристом, то написала бы роман о том, как однажды зимой… в веке эдак в XVIII, иностранец по имени Руперт приехал в Россию. Он долго трясся по нашим дорогам в возках и санях, его щегольской гардероб оказался совершенно не приспособлен для русских зим, ноги совсем замерзли в сапогах из тонкой кожи, но Руперт их не снимал, потому что в каблуке тех сапог была спрятана тайная печать. Руперт был масоном…»