Становление охотника | страница 173



— Не понял? — картинно возмутился я. — А мне?

— А ты не заработал, — беспардонно заявила Линза.

— А он, значит, заработал, — расширил я глаза, тыкая пальцем в Гарпуна.

— Может и заработал, — неопределённо с набитым ртом произнёс Гарпун и кинул быстрый взгляд на Линзу.

— Ой, ё-о-о, — протянул я, наконец сообразив, в чём дело, — ну раз такое дело, то давай-ка быстренько дожёвывай свой законный завтрак и бегом по нашим, объявляю общий сбор.

— Как, уже? — удивлённо уставился на меня Гарпун.

— Хуже, Гарпун, — ответил я, как можно правдоподобнее напустив на себя суровый вид.

Гарпун в две секунды докидал остатки яичницы, не успев до конца прожевать, чмокнул Линзу в губы и побежал в прихожую одеваться.

— Ой поросёнок, — с улыбкой вздохнула Линза, — хоть бы доесть человеку дал.

— Нечего баловать, — дождавшись, когда хлопнет дверь, сказал я и, взяв сковородку, пошёл готовить яичницу уже себе.

— Дай сюда, — отобрала сковородку Линза, — нечего мне инвентарь портить. Рассказывай давай, что случилось. Зачем отряд собираешь?

— А случилось, Линза, вот что, — ответил я, — пропал караван торговцев, отправленных в Свободное Тульское образование. И спасательный отряд из военных тоже пропал. Связь с ними прекратилась после того, как они пересекли границу, примерно в сутках пути.

— А мы тут при чём? — поставила она передо мной сковородку с яичницей на сале. — Нам же Царя нужно ловить.

— Мы быстро, — кивнул я благодарным жестом, — а для Фокса найдётся что-нибудь? — указал я головой на зверя, который смотрел на меня голодными глазами.

— Саранча, — буркнула Линза и открыла для лиса банку с тушёнкой.

— Ну так вот, — продолжил я, — нам приказано найти следы пропавших и издалека выяснить причины. В бой не ввязываться и самим никаких решений не принимать. Для быстроты проведения операции нам выделяют трофейный Урал.

— Ну, это облегчает задачу, — сказала Линза, поглаживая жующего лиса, — так мы действительно быстро обернёмся.

Я уплёл яичницу и принялся утрамбовывать в себя бутерброды с домашней ветчиной, запивая их трофейным чаем.

— Ребятам оставь, — кивнула на тарелку с убавляющейся провизией Линза, — сто процентов ведь голодные все придут.

— Мы им ещё подрежем, — отмахнулся я, — если что, Штампа в магазин зашлю.

Раздался звук открываемой двери, и тут же послышались голоса вошедших бойцов. Галдя и пихаясь, они ввалились в кухню. Штамп сразу же схватил бутерброд и запихал его себе в рот.

— Вот проглоты, — возмутился Гарпун, — мне-то оставьте.