Смерть приходит по английски | страница 2



Счастливые воспоминания умирающего? Врачи ловко называют это состояние любого старого пациента терминальным. Есть вроде бы даже тайная инструкция верхних медицинских властей: этих самых терминальных наружу из предсмертного мрака вытаскивать — не торопиться. От терминалов обычно уходят вдаль пароходы…

Ну, на первый день в больничной палате кто-нибудь прилетит! Апельсиновый в картонной банке сок, который герою пить из-за диабета нельзя, готовые котлеты из кулинарии или с полу-таджикской кухни «Ашана», скрутка туалетной бумаги — не суетитесь с туалетной бумагой, готовьте памперсы! — и, конечно, зная высокие интеллектуальные запросы больного, какой-нибудь том Томаса Манна, «цитатник» Гаспарова и наверняка английскую детскую книжку. Может быть, даже еще и учебник английского языка Натальи Александровны Бонк. Этот зажившийся на белом свете старик всю жизнь, чуть ли не 75 лет, учит английский язык. Умиляйтесь. С одной стороны, как-то без английского языка в наше время неловко, с другой — хорошо известно: единственное спасение, чтобы остаться интеллектуально на плаву и не спеша бежать от Альцгеймера, — учить язык! Герою это было не дано, но он упорный. Он даже об этом где-то прочел или слышал апокриф. Будто бы если душа покойного всегда жила на территории собственных осин и не возрождалась, не реинкарнировалась где-нибудь в знаковом столичном Йорке в тюдоровскую эпоху, то ее судьба вечно тараторить только на языке родном.

Мальчик в коротких штанишках на помочах поступил в школу в 1943-м году. Когда герой уже в зрелом завистливом возрасте кричит и раздражается на удачливых детей богатых родителей из центра города — а где же богатым жить и иметь престижные квартиры! — то пусть он лучше вспомнит, что его школа тоже находилась не на окраине. По Кропоткинской улице в Москве тогда, правда, ходили трамваи — это район его детства. А школа, в которой он начинал, выходила на два переулка: Померанцев и Кропоткинский. В переулках паслись сразу два посольства, финское и японское. Тут же, неподалеку, тоже почти в переулках, существовал особнячок с Институтом мозга. Вроде бы в этом институте хранились срезы с мозга В. И. Ленина. Такое чудное расположение жизни, а какие скромные результаты: до сих пор ошибки, профессорские, наверное, в русском языке и так и не выученный английский.

Где же была война в Москве в 43-м? Ну, голодновато, из эвакуации, из материнской деревни уже вернулись, отец у мальчика уже ушел в лагеря по знаменитой политической статье. Какой он, отец, политик? Просто любитель выпить, как говорили тогда, «заложить за воротник», и обычный русский болтун. В кинотеатрах шли фильмы, в школе проверяли, чтобы были чистыми руки, что-то не очень сытное, но давали в школьном буфете. Чуть позже, в Калуге, где герой учился уже в 45-м и жил у тетки, в школе давали большой кусок черного хлеба и на хлеб высыпали ложку сахара. Разве такое забудешь! В Москве трамваи ходили, на «Аннушке» — одни трамваи имели номера, другие маршруты обозначались буквами, — на «А»-ннушке можно было доехать, сначала по Кропоткинской, потом по Бульварному кольцу аж до Пушкинской площади. Пушкин тогда стоял на другой стороне улицы и еще блистал отредактированным поэтом Жуковским стихом. Как раз напротив того места, где стоит сейчас, в начале Страстного бульвара. В школе у директора можно было получить «ордер» на школьные ботинки. Как ему (тогда мальчику) хотелось бы сейчас, в цвете своих книг и профессорского звания, заявиться в старую школу, в кабинет директора! Бывшего директора-фронтовика уже давно нет, и многие соученики героя догнивают на русских, американских или иерусалимских кладбищах. Но мысль о том, чтобы обогатить школьную библиотеку ей не нужным собранием сочинений, не ослабевает. До сих пор он помнит: школа № 50, Фрунзенского РОНО — районного отдела народного образования. Здесь он так и не выучил всю таблицу умножения. Зато сколько было прочитано в первых трех классах из школьной библиотеки. А вы все о ЕГЭ и о ЕГЭ!