Повелитель вампиров | страница 14



Еще до обеда доктор Дэйл побеседовал с ней и с Джеймсом Ролтоном, расспрашивая о Мэйсвиле и о его жителях. Я насторожился, когда услышал, что их разговор коснулся Герритта Геисера. Джеймс Ролтон знал его, и Герритт, похоже, нравился ему.

В ответ на вопрос доктора Дэйла, Ролтон сказал, что и представить себе не может, почему Герритт поселился в старом поместье. Тем более что дорогу, ведущую в холмы, давно не использовали, а у Герритта не было машины. Насколько я понял, этот человек нравился и Ролтону, и его покойной жене, и они не раз приглашали его в гости.

Когда стемнело, мы покинули столовую. Вирджиния поднялась к Оливии, а мы отправились в библиотеку. Тут как раз подъехал Эдвард Хармон — высокий, серьезный молодой человек лет тридцати. Очевидно, он очень беспокоился о здоровье Оливии Ролтон и, казалось, был немного разочарован, когда Вирджиния спустилась и сообщила, что Оливия уже спит, выпив снотворного порошка доктора Дэйла.

Мы нервно беседовали о разных пустяках, пока Вирджиния Ролтон не удалилась. Когда она ушла, Эдвард Хармон наконец-то задал доктору Дэйлу вопрос, который давно вертелся у него на языке:

— Доктор Хендерсон рассказывал мне о своих подозрениях. Его «диагноз» оправдался?

— Вы хотите знать, стала ли Оливия жертвой вампира? — в свою очередь спросил доктор Дэйл. — Да, это так. И мы собираемся этой ночью сразиться с вампиром.

После Хармон внимательно выслушал доктора Дэйла, который подробно объяснил молодому человеку наш план.

— Так вы собираетесь ждать тут этого вампира? А если он не придет?

— Тогда мы будем дежурить следующую ночь и еще одну… пока он не явится, — пояснил доктор Дэйл. — Это единственный способ обнаружить, кто он.

Хармон покачал головой.

— Все это ужасно. Но я буду с вами и постараюсь сделать все возможное, для того чтобы помочь вам спасти Оливию от этой ужасной твари.

Потом Дэйл посмотрел на часы.

— Думаю, нам лучше подняться наверх и расположиться в комнате Оливии, — объявил он. — Сейчас десять, и большая часть слуг, и Оливия, как мне кажется, уже уснули.

Доктор Дэйл подхватил черный саквояж, который привез из Нью-Йорка, и во главе нашей компании отправился на второй этаж, но перед этим потушили свет в доме, кроме пары ламп в холле, так что весь первый этаж особняка погрузился во тьму. На втором этаже тоже не было света, и только тусклый лунный свет освещал комнату Оливии Ролтон, когда мы осторожно вошли туда.

Доктор Дэйл быстро огляделся. В комнате были высокие окна, выходящие на северную и западную стены дома. На северной стене за окном был балкон. Кровать, на которой крепким сном спала Оливия Ролтон, располагалась в северо-западном углу. Девушка лежала головой к западной стене. Между кроватью и северным окном было пространство в несколько ярдов.