Лунные качели | страница 25



Вдруг он услышал её голос.

«Подсади меня, Джумбер!» — сказала Манана.

«Куда?»

Манана засмеялась и взмахнула рукой вверх, к небу. Джумбер глянул туда и обмер: серп луны вытянулся, удлинился. Словно большие качели, провисал он от края неба и до края. Всё сверкало вокруг и искрилось, и необычайное, сказочное сияние потоками лилось на землю.

«Подсади!» — повторила Манана.

Джумбер обхватил её за талию. Манана легонько оттолкнулась от земли, повисла на луне, потом села на неё и посмотрела куда-то вдаль. Она вытянула ногу, и Джумбер ухватил её за щиколотки, разбежался и отпустил.

Манана раскачивалась высоко над землёй, и её смех звенел и сыпался на землю.

Тогда полетел и Джумбер… И залетел далеко-далеко, туда, откуда Земля казалась красноватым шаром. Там набрал он сверкающих звёзд и написал на небе имя Мананы… И когда умолкала Манана, имя её, сложенное из звёзд, гасло. Смеялась она — и опять загорались звёзды.


Чутко, неслышно кралось с востока утро и стягивало с земли чёрное покрывало ночи.

ИЗДАТЕЛЬСТВО «ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА»

В издательстве «Детская литература» в 1966 году для младшего школьного возраста выходят следующие книги, переведённые с языков народов СССР:


Баталов В.

АНТИПКА ДАРИТ ЖУРАВЛИНОЕ ЯЙЦО.

В небольшой коми-пермяцкой деревушке появляется новый человек — внук бабушки Матрёны, Серёжа, который приехал к бабушке из Перми на летние каникулы. Деревенские мальчишки не особенно ласково встретили городского гостя — первая встреча чуть ли не кончилась дракой. Но оказалось, что Серёжа штангист, и рыболов, и задачи решает лучше всех. И между мальчиками устанавливается настоящая дружба, принёсшая много радости, пользы.

Перевод с коми-пермяцкого.


Бикчентаев А.

СКОЛЬКО ТЕБЕ ЛЕТ, КОМИССАР?

Идёт 1942 год — самый трудный год войны. В глухом маленьком украинском селе, занятом фашистами, появляется мальчик Айзат Байгужин. О том, какие мальчик перенёс испытания, пока не оказался в партизанском отряде, рассказывает эта повесть.


Гукасян О.

ИСТОРИЯ О МАЯКЕ, О СТИХАХ И ТРЕХ ТЕЛЯТАХ.

В этой книге, живой и остроумной, много самых разных историй, весёлых и увлекательных. Тут и рассказ о том, как мечтал прославиться мальчик Овик и что из этого получилось; и о том, как старший брат лентяя и Сани Амлика «перевоспитывает» его; и о приключениях близорукого мальчика; и о хвастунишке Мукуче, и другие.

Перевод с армянского.


Сургутская Е.

ДВАДЦАТЬ ДНЕЙ НА БОРТУ КОРАБЛЯ «ОЧАРОВАНИЕ».

Весёлая повесть о путешествии киевского мальчика Добрыйвечер по Днепру вместе с дедушкой и бабушкой. Герой повести пионер Виталий Добрыйвечер с честью выдерживает экзамен не только на юнгу, но и на звание человека — доброго, и умного, и отзывчивого, хорошего помощника и даже советчика взрослых.