Хроники Ледра. Бунт бессмертных | страница 2
— Знаем, какой он магистр! Продукты клянчить у жителей, в этом он магистр, — проворчал отец. — Работать надо, а не попрошайничать. В общем так. Забудь дорогу в его дом. Узнаю, что туда ходишь, выдеру, как следует.
— Но… — мать как всегда робко начала защищать меня, но столкнувшись с гневным взглядом мужа, виновато затихла.
— В общем, ты меня понял, — отец тяжело поднялся и вышел из дома.
Мать пробормотала что-то и юркнула в соседнюю комнату, оставив меня одного. Во мне кипела злость на отца, который хотел, чтобы его сын, так же как и он с утра до вечера работал в поле, а вечером напивался с местными мужиками. Подобная жизнь моему родичу нравилась, но на меня она нагоняла ужас. К счастью я давно научился держать себя в руках. Раньше иногда с моего языка срывались язвительные комментарии, но после нескольких хороших трепок мне стал ясен смысл фразы — «молчание — золото».
Я выглянул на улицу, убедился, что отец как всегда направился в таверну пить пиво, выскочил из дома и побежал к центру деревни, где жил Хоу. Тот самый человек, что приплыл на Острова в прошлом году и занял пустующую хибару, которую собирались снести, он действительно служил посмешищем для всего взрослого населения деревни. Тем не менее, на его уроки грамоты местные жители отдавали детей с удовольствием. И даже платили Хоу за это, но в основном продуктами, деньги в деревне мало у кого водились. А некоторые мальчишки, в том числе и я не чаяли в нем души. Еще бы. Он захватывающе рассказывал о далеких странах, о великой Столице Великого Ледра, о могущественных кланах, о кровопролитных сражениях и могучих героях, о невообразимых просторах земли, которую отделял от Островов, широкий и бурный пролив.
Пролив имел весьма коварный нрав, не многие решались преодолеть его. Он славился непредсказуемыми ветрами и коварными течениями. К нашему берегу постоянно прибивало обломки то одного, то другого корабля. И выживших людей я не видел ни разу. Однако торговые корабли пусть и нечасто, но добирались до нас. В деревне можно было закупить у местных рыбаков много дешевой рыбы, и ради денег моряки шли на риск. Иногда в нашу бухту заглядывали сторожевые фрегаты, С них на землю сходили сборщики налогов или поисковые партии, когда шла облава на разбойников или пиратов.
И конечно Хоу рассказывал о магии. Не просто рассказывал, а учил нас. Не каждый мог это заслужить, но в деревеньке нашлось несколько способных к магическому искусству. И мне посчастливилось оказаться в их числе. Не без ложной скромности скажу, что стал лучшим его учеником. Я помнил каждый урок мага и то удовольствие, которое испытал, когда первый раз смог вызвать магическое создание не сравниться ни с чем…