Фэнтези и Фантастика. Сборник рассказов и миниатюр | страница 41



Молли взвизгнула и попыталась прикрыться простынёй. Дерек Саммерс сел на постели и принялся с интересом рассматривать незваного гостя, будто редкое насекомое.

— Даррелл, я тебе всё объясню, — всхлипнула девушка.

Парень её не слышал. На его лице застыло выражение отрешённости, в то время как взгляд судорожно метался по комнате, пока не наткнулся на одежду вербовщика — и кобуру с пистолетом.

— Парень, не делай глупостей, это не вселенская катастрофа, — доброжелательным тоном попытался увещевать его вербовщик, спокойно глядя прямо в направленное на него дуло пистолета. — Знаешь, что за убийство вербовщика с вашим посёлком будет?

— Это неважно. Ничего неважно, — безразлично произнёс Даррелл, нажимая на курок.

— Нет! — завизжала Молли, отталкивая Дерека с линии огня. Пуля попала ей в голову.

— Нехорошо вышло, — покачал головой Дерек. — Просто отвратительно.

Даррелл не ответил. Он стоял ссутулившись и опустив голову, взгляд бессмысленно упирался в одну точку, руки безвольно обвисли вдоль тела.

— Я обещал не рекрутировать тебя на службу, а Дерек Саммерс всегда держит слово, — сказал вербовщик, начиная неторопливо, без резких движений одеваться. — Но, может, тебе самому после этого не захочется в посёлке оставаться. В общем, я тебе браслет оставлю. Там сам решишь. На пилота пойдёшь или, может, связиста.

Он отвернулся от Даррелла, чтобы положить идентификационный браслет волонтёра на столик у кровати. Грохнул выстрел.


Четверо избитых парней валялись на земле, постанывая от боли и кряхтя от злости, но не рискуя подняться.

— Не забирайте его! Пожалуйста, мистер Винтерс! — умоляла девушка, глядя на мужчину заплаканными глазами.

— Зови меня просто Даррелл, дорогуша, — предложил вербовщик, одной рукой приобнимая её за плечи, а другой поправляя съехавшие на нос очки.

23. Быть человеком

— Мой генерал, — насмешливо поклонился вошедшему старик в белом халате.

— Я полковник, — поправил прибывший. — Вы в курсе, для чего я здесь?

— Не извольте беспокоиться, ваше благородие, я проведу вам экскурсию в лучшем виде, — хихикнул старик. — По всем девяти кругам… то есть, простите, корпусам.

— Вы здесь главный? — осведомился полковник.

— Персонал три часа назад эвакуировался, — отмахнулся старик. — А я тихий и ходячий, вот меня и выпустили вас встретить. Добро пожаловать в госпиталь «Последний приют». Взгляните на дела рук ваших. Большинство тут находятся вашими стараниями, сволочи.

Полковник равнодушно кивнул и последовал за проводником.