Путь черпия | страница 40
— Вчера было лучше, — черпий откинулся назад. Каменная стена приятно холодила затылок. — Из головы не выходит тот толстяк.
— Тоже не знаешь, как разместить нового скелета в шкафу?!
Артур открыл было рот, чтобы ответить, но почему–то решил промолчать. Что здесь скажешь? Прав сын фермера с Хиршта. Прав. Самое страшное не в том, что скелет большой, а в том, что шкаф вовсе не шкаф, а маленькая прикроватная тумбочка. В такой даже косточку не утаишь, не то чтобы…
— О чём они интересно думают? — Бенджамин тоже откинулся на стену.
— Что?
— Я имею в виду, что у них творится в голове? У заражённых пустоумием. У них же раньше тоже были мысли. Как у нас. А потом в одночасье бах… и нет мыслей. Как можно ходить, есть, бежать и при этом ничего не думать?
— Пусть об этом заботятся мозгоправы из Галифаста. Не зря же они столько зарабатывают. Скажи лучше, как связаны между собой клирики–отступники и агрессивная толпа безумцев?
— Ну так епископ же говорил, что это дело рук противников пара. Что думать–то?
— Ага. Клирики стали отступниками, потому что им впихнули в голову всякую сектантскую ересь, а пустоголовым как это впихнёшь? Если их ничего, кроме как бродить и визжать не интересует.
— Хочешь сказать, что это просто совпадение?
— Не знаю я ничего, — Артур снова уставился на стену с урнами. — Ты когда–нибудь видел двадцатифутового человека?
— Ещё бы. У меня сосед таким был. И ел за пятерых… — Бенджамин осекся. Он вдруг вспомнил, что явилось в церкви, когда черпий запустил в пролом горящий сук. — У меня из головы совсем вылетело. Ты про того великана?
— Нет, про твоего соседа. Дубина! Психи его почему–то не трогали.
— Может он руководил ими? — Бенджамин резко выпрямился и посмотрел другу в глаза. — Командир армии психов! Это вполне возможно. Те же раньше спокойными были, да и в такую стаю никогда не собирались. А сейчас разве что строем не ходят.
— Стая… — вдумчиво произнёс Артур. Его внимание обратилось в противоположный угол крипты, где пресвитер Максанс, сильно жестикулируя, что–то объяснял епископу. — Или рой.
— Прошу прощения, — раздумья прервал вышедший из полумрака юнга. — У вас остались ещё факелы?
— Нет. Посмотри в чаше.
— В том то и дело, что в чаше всё прогорело. Епископ поручил мне найти факелы или на худой конец, дрова.
— Откуда им здесь быть?
— Ваша скамья, — юнга многозначительно посмотрел на почерневшую от плесени деревянную лавку.
— Ах да, конечно, — черпий стремительно встал, отчего скамья сыграла и Бенджамин едва не свалился наземь. — Мы поможем донести. Вставай Бен.