Гори! | страница 84



Парень создал плетение простой огненной стрелы — более экономного и эффективного варианта того слабого луча, который он использовал с имперским магом в горах. Удерживая плетение, он внимательно смотрел на белое от страха лицо мужика.

Несмотря на то, что старший разбойников явно его боялся, он был собран. Копье не дрожало, ноги не тряслись, и мужик был явно серьезно настроен.

— Время для своих выигрываешь, — понял Рус. — Зря. Все равно найду и быстро.

Выпад, и кончик копья врезается в защиту, но вместо звона или отбрасывания, наконечник расплавленным металлом льется на землю. Сверху металла сыплется зола от половины древка копья.

Старший ватаги тут же сделал пару шагов назад и выронил из рук копье. Сглотнув ком ужаса в горле, он уставился в глаза парня.

— Кто ты такой? — спросил маг.

— Форд, — ответил противник. — Форд, кузнечий сын.

— Откуда будешь, Форд?

Мужчина молчал. Не убегал, но и отвечать не спешил.

— По рукам видно — не просто так у тебя кузнец в отцах, — произнес Рус. — Ты ведь не разбойник, верно? Ты кузнец?

— Есть такое.

— А чего тут делаешь?

— На жизнь скребу, — произнес противник. — Беда дома. Так бы на тракт лихачить не пошел бы.

— И что у тебя за беда?

— Урожай в черной плесени стоит. К осени голодом сидеть будем. Даже на посев нет. Вот мы и…

— Плесень, говоришь? — нахмурился Рус.

После нескольких секунд размышлений парень спросил:

— Далеко ваша деревня?

— Я на родную кровь худо наводить не стану, — заупрямился мужчина.

— Меня твои родные не интересуют. Меня интересует черная плесень, — произнес Рус, припоминая рассказы Жако о подобном явлении. — У вас сухо, а плесень эта только у болот живет. Не должна она у вас на полях поселиться.

— А откуда она ж тогда? — спросил мужчина.

— Ее либо принесли, либо кто-то магией ее навел, — пожал плечами парень. — Если первое, то это дело можно поправить. Если второе, то… пробовать надо.

— Мстить не станешь? — с недоверием спросил Форд.

— Не стану, — мотнул головой парень. — С тебя еда и кров. Поглядим, что у вас…

* * *

Форд повернулся к двум перепуганным женщинам и строго приказал:

— Не стойте, дуры! Стол накройте. Разносол из погреба достаньте. Много не тащите, но чтобы разного было и побольше. И мясо в печь суйте, что осталось! Быстро!

Пара женщин тут же умчалась, а Форд снова уставился на парнишку, который ходил вдоль поля и обрывал колоски, стараясь найти максимально зараженные.

— Ром, ты баню истопи да пожарче. Квасу тоже достань. Кувшина два, не меньше, — произнес кузнец.