Аффект | страница 94



– Ты уже успела снять жакет и перебросить его через спинку стула, но так и не сняла до конца кобуру. А это означает, что, войдя в дом, ты поднялась прямо сюда. Вооруженная и опасная! – воскликнул Гейб. Своим присутствием, одним лишь своим видом ты неизменно возбуждаешь меня, детектив. А твоя не знающая ни усталости, ни сомнений преданность истине, делу, долгу, не перестает меня изумлять.

– Сейчас покраснею от смущения, – сказала я.

Я оторвала глаза от экрана компьютера и встретилась с ним взглядом. И мой холодный, сосредоточенный взгляд копа наполнился веселым, даже беспечным теплом.

– Ради одного этого стоит возвращаться домой, – сказал тихо Гейб. – Детектив. – Он подошел ко мне, приподнял рукой подбородок и изучил мое лицо.– Ну и кого вы сегодня разозлили?

– Спроси лучше, кто меня разозлил.

– Естественно. А о ком речь? Кто таков?

– Майор Тед Броуди! На него давят из сената, и ставят нам сроки. Знаешь у них всё так просто, остается сейчас достать свой магический шар, посмотреть где там наш парень и пойти его поймать и засадить за решетку!

– Вот оно что… Но это вроде бы не твой профиль, магия.

– Верно.

– Похоже на захватывающую историю. Может, запьем её вином?

– Может быть.

– Но прежде чем ты расскажешь мне всю историю целиком, скажи, ты посмотрела выступление Брайна целиком? – спросил Гейб.

– Да. А ты?

Он пересек комнату, отодвинул стенную панель и принялся изучать коллекцию вин.

– Ни за чтобы не пропустил. По-моему, он блестяще справился.

– Он не облажался, – сдержанно прокомментировала я.

– В ваших устах, детектив, это высокая похвала. Это ты его многому обучила. Это были его последние слова. Это ты научила его отстаивать права убитых, кем бы они ни были при жизни.

– Я научила его работать по раскрытию преступлений, так как раньше он охотился на наркоторговцев и много работал под прикрытием. Копом он был и до меня.

– Как и ты, когда майор Броуди тебя обучал. Так что все сводится к одному. – Гейб вернулся к столу и передал мне бокал вина. – Это нечто вроде наследственности, не так ли? – Держа свой бокал, Гейб присел на краешек моего стола. – Ну, давай, выкладывай свою историю.

Он слушал как зачарованный, хотя временами его разбирал смех.

– Я думаю, ты со всем справишься. Слушай, я сегодня не успела заскочить в лабораторию и выбить из Курта отчеты по всем трем телам. Я притащила папку домой, хочу, чтобы ещё ты взглянул на все отчеты, у тебя же это не займет много времени?

– Думаю, не займет. – Гейб задумчиво отпил вина. – Я мог бы это для тебя сделать, если ты приготовишь ужин.