Похититель тайн | страница 87
Тетушка Мэй весело на меня посмотрела. Еще одна наша общая черта — неуклюжие руки.
Арик обратился к столу, его взгляд упал на меня.
— Добрый вечер. Профессор Этвуд, могу ли я поговорить с мисс Кернс наедине?
Я растаяла оттого, что он произнес мое имя.
Профессор Этвуд вытер губы.
— Определенно. Но, конечно, это целиком зависит от Джии.
— Конечно.
Я вскочила со своего места и сразу пожалела об этом, надеясь, что это не выглядело так, будто я только этого и ждала. Я сделала успокоительный вдох перед тем, как сказать: «Прошу прощения», сидящим за столом. Арик вывел меня во внутренний дворик.
Он одарил меня косым взглядом.
— Ты прекрасно выглядишь.
Его комментарий поразил меня.
— Нет, не думаю.
Он ухмыльнулся, на его щеках снова появились ямочки.
— Позволю себе предположить, что ты одна из тех, кто не умеет принимать комплименты. Все, что тебе нужно сделать, это сказать «спасибо» и немного покраснеть. Попробуй.
Мои щеки горели, поэтому я отлично справилась с покраснением.
— Спасибо. Ты и сам очень привлекательно выглядишь.
Что-то прожужжало у меня над ухом. Я повернулась, надеясь, что это не окажется огромным отвратительным летающим жуком. Но в воздухе прямо перед моим лицом висел овальный черный камень, размером с мой кулак. Он медленно вращался, пока на меня не уставился желтый глаз.
— Это всего лишь око контроля, — сказал Арик, обнимая меня за талию и направляя к каменной стене, которая окружала патио.
— Их несколько по всему замку. Они соединены с Наблюдателем.
От его теплой руки на моей талии по телу пробежала приятная дрожь. Я отошла от него и положила руки на холодные каменные перила, чтобы успокоиться.
— Ты говоришь о Пипе?
Я снова взглянула на парящий глаз.
— Да. Он сообщает о подозрительной активности профессору Этвуду.
— О чем ты хотел поговорить? — спросила я.
— Как ты справляешься?
Прядь темных волос выбилась и упала на его бровь, захотелось ее поправить.
Ночь была холодна, поэтому я охватила себя руками, чтобы не замерзнуть.
— Это все определенно странно, но привыкаю.
— Ты замерзаешь, — он снял свою куртку.
— Нет. Не надо. Я…
Он проигнорировал мой отказ и накинул куртку мне на плечи, его пальцы поглаживали мои руки. Что вызвало такой танец мурашек на моей коже: он или холодный воздух?
— Спасибо, — сказала я, вдыхая его запах. В нем был намек на какой-то одеколон и улицу, которая придавала материалу аромат.
— Вероник сказала, что встретила тебя сегодня у моей комнаты. Зачем ты приходила?